Dialecto andaluz: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
HacheDous=0 (conversa | contribucións)
Desfíxose a edición 5619195 de 213.194.181.67 (conversa)
Etiqueta: Desfacer
m Correcciones ortográficas con Replacer (herramienta en línea de revisión de errores)
Liña 10:
 
==== O «mal falar» dos andaluces e a diglosia ====
Motivos históricos, sociais e políticos levaron a crer a moitos españois, entre eles incluso andaluces, que o andaluz non é un dialecto, senón unha basta e aleatoria deformación da lingua castelá. É común, por exemplo, usar o andaluz en diálogos humorísticos de certos personaxes buscando un efecto cómico. De estaDesta maneira, existiu tradicionalmente unha visión negativa do dialecto andaluz por parte dos falantes doutras linguas ou variedades lingüísticas de España. De feito, existen referencias que desprezan, rexeitan ou condenan ao andaluz dende comezos do século XVI. Dende o século XIX a concepción negativa do andaluz apoiouse en dúas creenzas erróneas:
 
* '''O andaluz é unha «deformación vulgar» do castelán «correcto»''', o cal é unha idea extralingüística.