Cataluña do Norte: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Recuperando 3 fontes e etiquetando 0 como mortas.) #IABot (v2.0
Recuperando 3 fontes e etiquetando 0 como mortas.) #IABot (v2.0.2
Liña 32:
{{lenda|silver|Concellos de fala historicamente [[lingua occitana|occitá]]}}
{{lenda|yellow|Concellos de falas de transición entre [[lingua catalá|catalán]] e [[lingua occitana|occitano]]}}]]
A '''Cataluña do Norte''' ou '''Cataluña Norte''' (en [[lingua catalá|catalán]]: ''Catalunya Nord''; en [[lingua francesa|francés]]: ''Catalogne Nord'') é a zona do sur de [[Francia]] histórica e culturalmente catalá e separada do resto de [[Cataluña]] en virtude do [[tratado dos Pireneos]] (o [[7 de novembro]] de [[1659]]). O inventor do termo ''Cataluña do Norte'' foi [[Alfons Mias]] nos anos 1930<ref>{{Cita web |url=http://jppujol.club.fr/CVERAA01.htm |título=Copia arquivada |data-acceso=23 de xaneiro de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20070319230037/http://jppujol.club.fr/CVERAA01.htm |dataarquivo=19 de marzo de 2007 |urlmorta=siyes }}</ref>.
 
O [[10 de decembro]] do [[2007]] o Consello Xeral dos Pireneos Orientais aprobou a oficialidade do [[lingua catalá|catalán]], xunto co [[lingua francesa|francés]].<ref>{{Cita web |url=http://www.cg66.fr/culture/patrimoine_catalanite/catalanite/charte.html |título=Copia arquivada |data-acceso=23 de xaneiro de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20080207072824/http://www.cg66.fr/culture/patrimoine_catalanite/catalanite/charte.html |dataarquivo=07 de febreiro de 2008 |urlmorta=siyes }}</ref>
 
== Xeografía ==
Liña 53:
O real decreto francés de [[Luís XIV]] do [[2 de abril]] do [[1700]], con data de aplicación de [[1 de maio]] do mesmo ano, prohibiu o uso da [[lingua catalá]] en documentos oficiais, notariais e doutro tipo, baixo pena de invalidar o contido. Desde entón, o [[lingua francesa|francés]] continúa sendo a única lingua oficial, e a única que se utiliza no ensino público.
 
Os últimos datos sociolingüísticos dos que dispón a Generalitat de [[Cataluña]]<ref>{{Cita web |url=http://www6.gencat.net/llengcat/socio/docs/catnord2004.pdf |título=Copia arquivada |data-acceso=23 de xaneiro de 2009 |urlarquivo=https://web.archive.org/web/20120412200931/http://www6.gencat.net/llengcat/socio/docs/catnord2004.pdf |dataarquivo=12 de abril de 2012 |urlmorta=siyes }}</ref> (2004) reflicten que o [[lingua francesa|francés]] é a lingua maioritaria no Rosselló, cunha presenza minoritaria do [[lingua catalá|catalán]]. Habitualmente fala [[lingua francesa|francés]] o 92% da poboación, [[lingua catalá|catalán]] o 3,5%, ambos os idiomas un 1% e o 3,5% fala outras linguas.
 
En canto a usos lingüísticos en diversos ámbitos cómpre sinalar que o 80,5% dos nados no Rosselló falan unicamente [[lingua francesa|francés]] no ámbito familiar en contraposición cun 17,3% no que o [[lingua catalá|catalán]] está presente. Ademais, o ámbito do uso do catalán redúcese cada vez máis nas novas xeracións e nos inmigrantes. O 40,6% dos avós nacidos no Rosselló falan en catalán coa súa parella, un 9,2% usan [[lingua catalá|catalán]] e [[lingua francesa|francés]], un 12,0% usa o castelán e un 27,2% o [[lingua francesa|francés]]. Pola contra, só un 6,3% dos estudantes do Rosselló falan en catalán entre eles e un 0,5% faino cando vai ao médico. Con todo, a conciencia lingüística non diminuíu e un 62,9% dos habitantes do Rosselló cre que os nenos deberían aprender [[lingua catalá|catalán]].{{cómpre referencia}}