Parque Natural de Arribas do Douro: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Lojwe (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
m Correcciones ortográficas con Replacer (herramienta en línea de revisión de errores)
Liña 19:
 
== Etimoloxía ==
"Arribes", en femeninofeminino, é unha palabra asturleonesa antigamente pronunciada co o fonema schwa, son a medio camiño entre o fonema "[[e]]" e "[[a]]" castelán, escrita "[[Arribas]]" na maneira galego-portuguesa.<ref>{{cita publicación |título= Sayago: Orillas del Duero: ¿Arribes o Arribas? |url= http://archive.is/xeBHK |publicación= La Opinión-El Correo de Zamora |idioma=castelán |cita= Para Eusebio Fernández: Arribes, deriva etimológicamente del latín Ripa - ae, femenino, y su significado es orilla, término muy extendido por nuestra geografía nacional, tenemos muchos topónimos con este sufijo: Ribadavia, Ribadeo, Ribadesella, etc. Incluso el sobrenombre de "Ribera", común a todos los pueblos de Las Arribes, posiblemente derive de Ripa - orilla. Añade el profesor salmantino que "Las Arribes" deriva de Ad Ripas, junto a la orilla, evolucionando lingüísticamente a As Arribas, forma que se ha mantenido en el portugués. Su evolución lingüística solo se explica desde la influencia del antiguo asturleonés, que ha perdurado hasta la actualidad en el habla de los pueblos la Ribera, con una marcada cerrazón de las vocales finales a > e > i, y la vocal final o _ u fenómeno aún muy común entre sus habitantes: Ad Ripas > As arribas > Las Arribas; Las Arribas, derivaron a > Las Arribes / Las Arribis. Por otra parte, tener en cuenta que las arribes son un pluralia tantum, que carecen de uso y significado en singular, así pues el empleo de "el arribe", es una incorrección, propia de aquellos que se consideran que tienen un registro lingüístico culto}}</ref><ref>{{cita publicación |título= Arribas |publicación= Dicionário Priberam da Língua Portuguesa |url= http://www.priberam.pt/dlpo/arribas |idioma = portugués}}</ref>
 
== Flora ==