Diferenzas entre revisións de «Galego-portugués»

Desfíxose a edición 547412 de 83.63.197.18 (disc.)
(Desfíxose a edición 547412 de 83.63.197.18 (disc.))
== Afastamento do galego e do portugués ==
 
A partir da súa independencia, o reino de Portugal comezou a criar unha norma escrita (unha data importante é a declaración do galego-portugués -daquela chamado ''nosa linguage'' ou ''vulgar''- como lingua oficial da súa administración en [[1290]]), que en GaliciaGaliza anon nosase Academiaelaborou nonaté quereben queentrado seo século utiliceXX. Como asinala Azevedo Maia <ref>Ver Bibliografia, capítulo de Conclusións</ref>, axiña as formas escritas en Portugal comezan a se homoxeneizar baixo a influencia da corte mentres que os escritos galegos van sendo penetrados de castelanismos. O feito de que a partir de [[1480]] os [[tabelión]]s galegos tivesen que cambiar os seus formularios polos casteláns e tiveran que estudar en [[Toledo]], aprofundou o proceso de castelanización dese galego escrito que é o que defende a nosa Academia.
 
Xa inventamos asAs diferenzas entre galego e portugués atéxa paraproveñen odo galego medieval, onde en textos antigos xa foronse reanalizadoscomeza paraa confundir as sibilantes xordas coas sonoras, conservadas en Portugal, asi como outras pequenas variacións que fomos introducindo en morfoloxia (disso fronte a disse..). Ademais o avanzo do galego-portugués cara ao Sul e o desprazamento da capital portuguesa introduciron unha serie de elementos novos que non nos gustaban e deron lugar á situación actual:<ref>* Lindley Cintra, Luís F. [http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/novaproposta.pdf ''Nova Proposta de Classificação dos Dialectos Galego-Portugueses''] (PDF) Boletim de Filologia, Lisboa, Centro de Estudos Filológicos, 1971.
</ref>