Origami: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m →‎Ligazóns externas: Arranxos varios +cda
AmilGZ (conversa | contribucións)
Que Miguel de Unamuno propuxese o termo 'cocotología' para nomear o origami na lingua castelá non ten relación co nome que lle damos en galego. No caso de que se considerase relevante, debería corrixirse a redacción para explicar que é un termo castelán, xa que Unamuno non escribiu o termo en galego.
Etiquetas: edición desde un dispositivo móbil Edición feita a través do sitio móbil
Liña 4:
 
Pero este non foi a súa única denominación, xa que a través do tempo esta arte tivo cambios no nome que a identifica. Nos primeiros séculos da súa existencia chamábaselle ''Kami'', homónomimo da palabra que empregan para ''espíritos dos deuses'', polo significado que se creara para o papel. Pasaron os séculos e tomou o nome de Orikata, que se traduce por ''exercicios de dobrado''. Non foi ata [[1880]] que apareceu a palabra Origami a partir das raíces ''Oru'' e ''Kami'', antes mencionadas. Nun dos centros importantes para o xénero do Origami en España, pola súa influencia musulmá, foi onde asignaron o vocábulo [[Papiroflexia]] á arte xeométrica de facer pregados para conseguir figuras de papel. O termo inglés é "Paper Folding" que ven a traducirse por ''papel pregábel''.
[[Miguel de Unamuno]], grande afeccionado a facer figuras de papel, chamaba a esta arte ''Cocotoloxía'', pola palabra en francés ''Cocotte'' (Paxaro).
 
== Arte milenaria pouco coñecida ==