Krakatoa: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Miguelferig (conversa | contribucións)
Miguelferig (conversa | contribucións)
Liña 33:
== Etimoloxía ==
[[Ficheiro:Sunda strait map v3.png|miniatura|350px|O estreito de Sonda]]
Aínda que hai descricións antigas das illas do estreito de Sonda que mencionan que tiñan unha "montaña bicuda", as primeiras mencións utilizando o nome de Krakatoa no [[mundo occidental]] apareceron no mapa de 1611 de [[Lucas Janszoon Waghenaer]], que lle daban á illa o nome de "Pulo Carcata" (''pulo'' en [[lingua sondanesa]] significa "illa"). Atopáronse dunhasunhas dúas ducias de variantes deste nome, como ''Crackatouw,'' ''Cracatoa,'' e ''Krakatao'' (nunha vella ortografía baseada no portugués). A primeira aparición da ortografía ''Krakatau'' debeuse a Wouter Schouten, que pasou pola "illa cuberta de altaaltas árbores de Krakatau" en outubro de 1658.<ref>Winchester 2003, p. 27.</ref>
 
A orixe do nome indonesio ''Krakatau'' non está claro.<ref>Nota: As principais teorías onson:
* [[Onomatopea]], que imita o ruído feito polas [[cacatúa]]s (''Kakatoes'') que adoitaban habitar a illa. Porén, Van den Berg sinala que estas aves só se atopan na "parte leste do arquipélago" (o que significa [[Sondas menores]], leste de Xava, ao outro lado da [[liña de Wallace]]).{{Citation needed|date=August 2012}}
* Do [[sánscrito]] ''karka'' ou ''karkata'' ou ''karkataka'', que significa 'lagosta' ou 'cangrexo' (''Rakata'' tamén significa 'cangexo' na antiga lingua xavanesa). Isto considérase a prixeorixe máis probable.{{citation needed|date=December 2011}}
* A palabra [[lingua malaia|malaia]] máis prólximapróxima é ''kelakatu'', que significa "formiga de ás brancas". Furneaux sinala que en mapas de antes de 1883, Krakatoa lenbrabalembraba unha formiga vista desde arriba, coas illas Lang e Verlaten situadssituadas na parte lateral como se fosen ás.{{Citation needed|date=August 2012}}
* Van den Berg (1884) cita a historia de que ''Krakatau'' foi o resultado dun erro lingüístico. Segundo a lenda, unha capitán dun barco que visitou a illa preguntou a un habitante local cal era o nome da illa, e este respondeu "''Kaga tau''" (''Aku enggak tahu''), unha frase da xiria de [[Iacarta]]/Betawin que significa 'Non sei'. Esta historia desbótase en xeral; lembra moito outros mitos ligüísticoslingüísticos sobre as orixes da palabras como [[canguro]] ou o nome da [[península do Iucatán]].</ref>
 
O [[Programa de volcanismo mundial]] da [[Institución Smithsoniana]] cita o nome indonesio ''Krakatau'' como o nome correcto, pero di que ''Krakatoa'' é moi empregado.<ref name="smithsonian" /><ref>Note: Esta ortografía foi atribuída a un subeditor de ''[[The Times]]'' (que puido ter tipografado cambiando o 'a' e o 'o' da ortografía portuguesa) interpretando o reporte [[telégrafo|telegráfico]] sobre a erupción masiva de 1883.</ref>{{sfn|Winchester|2003|p=183}}