Nkosi Sikelel' iAfrika: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Recuperando 2 fontes e etiquetando 0 como mortas.) #IABot (v2.0 |
m Arranxos varios, replaced: <br /> → <br/> (30) |
||
Liña 6:
=== Orixinal ===
''(en [[Lingua xosa|Xosa]])''<br
Nkosi sikelel' iAfrika<br
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,<br
''(en [[Lingua zulú|Zulú]])''<br
Yizwa imithandazo yethu,<br
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
''(en [[Lingua sotho|Sesotho]])<br
Morena boloka setjhaba sa heso,<br
O fedise dintwa le matshwenyeho,<br
O se boloke (O se boloke)<br
setjhaba sa heso, Setjhaba sa.
''(en [[Lingua inglesa|Inglés]])<br
South Africa, South Africa!
''(en [[Lingua afrikaans|Afrikaans]])<br
Uit die blou van onse hemel,<br
Uit die diepte van ons see,<br
Oor ons ewige gebergtes,<br
Waar die kranse antwoord gee,
''(en [[Lingua inglesa|Inglés]])<br
Sounds the call to come together,<br
And united we shall stand,<br
Let us live and strive for freedom,<br
In South Africa our land.
=== Tradución ao galego ===
Deus bendiga a África<br
Que a súa gloria sexa erguida en alto<br
Escoita as nosas peticións<br
Deus nos bendiga, os seus fillos
Deus pedímosche que protexas a nosa nación<br
Intervén e remata os nosos conflitos<br
Protéxenos (Protéxenos), <br
protexe a nosa nación, nosa nación
Suráfrica, Suráfrica!
Dende o azul do noso ceo,<br
Dende as profundidades do noso mar,<br
Sobre as nosas eternas cordilleiras,<br
Onde os cantiles dan a resposta,
Soa a chamada a unirse,<br
e imos estar unidos,<br
imos vivir e loitar pola liberdade,<br
En Suráfrica a nosa terra.
|