Diferenzas entre revisións de «Conversa:Dialecto»

sen resumo de edición
Na realidade, o Galego moderno e' um dialecto do Portugues Moderno, na medida em q o Portugues manteve pronuncia e escrita mais semelhantes ao galaico-portugues, enquanto q o galego moderno alterou a grafia para nao colidir com a apredizagem do castelhano. Nesse sentido foi referido q e' um dialecto do Portugues e nao vice-versa. O outro motivo tem q ver obviamente com o numero de falantes da lingua - como ja' referido um dialecto tem geralmente menos falantes - em conclusao, tanto o galego moderno como o portugues moderno derivam do galaico-portugues, mas enquanto que o portugues moderno se desenvolveu naturalmente e se estendeu a outros paises, o galego foi subjugado durante se'culos pelo castelhano. O resultado foi o galego moderno aparecer actualmente como um dialecto do portugues, tal como o flamengo belga (talvez mais antigo q o actual neerlandes padrao) e' tambem considerado um dialecto do neerlandes. E' uma questao de nomenclatura
 
*O inglés, lingua hexemónica do planeta, foi durante séculos subxugado polo francés e mira ti qué papo lle botan... Se comparas o vello anglo-saxón co inglés medieval, asústaste! E qué é iso de que o portugués é máis lexítimo có galego por terse desenvolvido de xeito "natural".? E como se desenvolveron o galego oue o inglés? In vitro? A lingüística traballa sobre material real e non sobre conxeturas e hipóteses. A pregunta non é: como o galego puido ser ou debería ser senón como o galego foi e é! A ninguén se lle pregunta se lle gusta ou non lle gusta. Iso non importa na ciencia filolóxica. Importan os estudos diacrónicos e a súa tradición literaria. As Academias son obxectivas e non lle meten man á lingua nin a violan da maneira que ti, e outros, pretendedes. --[[User:Cabaleiro de Espadas|Cabaleiro de Espadas]] 09:49, 9 novembro 2007 (UTC)
 
== Lingua/dialecto ==