Contido eliminado Contido engadido
Maañón (conversa | contribucións)
borro a broma de Wikipedia:Asuma a boa fe. Era para os amigos pero parece que o de asumir a boa fe non está ben visto por alguns
Sen resumo de edición
Liña 1:
Cita en prosa:
 
<big>
*'''''Primeiro viñeron polos comunistas; eu calei pois non era comunista. Entón viñeron polos xudeus, e calei pois non era xudeu. Logo viñeron polos católicos; calei pois eu era protestante. Enton viñeron por min; ninguén falou pois xa non quedaba ninguén.'''''</big> – Reverendo Martin Niemoller, Pastor luterano detido pola [[Gestapo]] en [[1937]].
 
Poesía en prosa 1:
 
Por min tamén viñeron, pero no meu caso eu non calara. Ademais, afortunadamente, aínda quedaba xente honesta que tampouco calara. Nin calei nin calarei nin se calase outros calarían. '''A [[democracia]] é un obxectivo importante, e ninguén se debe sentir amenazado coa democracia, pois non se trata de restar, de facer "limpeza", nin eliminar aos supostos "discolos" nin aos factuais "dedócratas". Algún pingazocas diría que aquí sobra xente'''; mentres, outros teimamos en que todos cabemos aquí."
 
 
Poesía en prosa 2:
 
''De novo a pose paternalista do Profeta, cun cheiro mestura de xofre e alcanfor, pose que soamente convence aos do seu club, club creado a base de repartir patacas e cordiais gabanzas (que risa aceda produce aquel rapaña-frangullos saudando mau en alto ao Profeta preguntandolle se quedaban gali-patacas para el). Como relumea ese ego tan grande que enchería sacos, ego medrado ao calor das gabanzas dos acólitos, e abonado cos cadavres que deixou a súa cordial intransixencia.
 
'''Pero hai espranza''', que dá a xente que fai que o mundo siga tendo sentido para aqueles que aínda cremos que outro mundo é posible, a xente que sae a flote por riba da lama, aqueles que xa outras veces antepuxeran a ética e a liberdade por riba dos ofrecementos de patacas, aqueles que mantiveron o tipo cando os clientelistas desfixeron concordancias.''
 
 
Poesía en verso (de [[Celso Emilio Ferreiro]]):
 
'' Si dixese que sí,<br>
que todo está moi ben, <br>
que o mundo está moi bon, <br>
que cada quén é quén...<br>
Conformidá.<br>
Ademiración.<br>
Calar, calar, calar,<br>
e moita precaución.<br>
Si dixese que acaso<br>
as cousas son esí,<br>
porque sí,<br>
veleí,<br>
e non lle demos voltas.<br>
....<br>
Si dixera que sí...<br>
Entón sería o intre<br>
de falar seriamente<br>
da batalla de froles<br>
nas festas do patrón.<br>
'''Pero non'''.<br>''
 
 
Todo o anterior son "poesías" e todo o posterior son películas, calquer parecido coa realidade é, por suposto, pura coincidencia.
 
''"Quen vende a súa ética con vistas a obter algún beneficio é como quen queima un cuadro para obter cinza".'' Proverbio chinés.
 
Pouco máis .. pensei que si ... pero non.
 
O que segue son palabras cadavres que fican por mor da [[memoria histórica]].
 
-----
 
 
{|style="border:1px solid lightgrey; background-color:#11FFAA; " width=100%
|width="100%"| <big>[[Image:Copte m.png|24px]] '''Claro como un xeroglífico:'''</big>
|}
 
 
(diferenzas coa revisión anterior).
 
<hiero> i-r-q:n-A24-n:k-T12-A24-ib:Z1-k-mH:mDAt-k-q:n-i-D32-k-m-Xrd-A1*B1:Z2-k-!
Liña 68 ⟶ 119:
* De cando en vez (CEV) volto do exilio na [[China]] e escribo algo mais cercano, pero soamente de CEV e fuxo escopetado á beira dos [[han]].
* cando teña tempo traducirei algún artigo da wikipedia romanesa e hungara, pero fai falla tempo para aprender linguas (por agora somente cheguei a aprender algo de galego e un pouco de castelan, iso si, sin chegar a aprender as normas de acentuacion).
* "FozoFocei" e "xogo" co ... ([[Wikipedia:Asuma a boa fe|bot]]) ... James Bot, de nome real [[User:4bot|4bot]], tamén alcumado bot-afumeiro, que corrixecorrixía faltas de ortografía (por agora levalevaba unhas 3.000 corrixidas, véxase [[User:4bot]] para mais <us>INRI</us>información).
-----------