Rosalía de Castro: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Recuperando 12 fontes e etiquetando 0 como mortas.) #IABot (v2.0
Liña 68:
 
{{Cita centrada|''… recibiu con fervor os santos sacramentos, recitando en voz baixa as súas predilectas oracións. Encargou ás súas fillas queimasen os traballos literarios que, reunidos e ordenados por ela mesma, deixaba sen publicar, dispuxo ser soterrada no cemiterio de Adina, e pedindo un ramo de pensamentos, a flor da súa predilección, non ben foille achegada aos beizos sufriu un afogo que foi o comezo da súa agonía. Delirante, e nubrada a vista, díxolle á súa filla Alejandra: «Abre esa fiestra, que quero ver o mar», e pechando os seus ollos para sempre, expirou…''<ref group="Citas orixinais">Tradución ao galego do orixinal: ''… recibió con fervor los Santos Sacramentos, recitando en voz baja sus predilectas oraciones. Encargó a sus hijas quemasen los trabajos literarios que, reunidos y ordenados por ella misma, dejaba sin publicar, dispuso se la enterrara en el cementerio de Adina, y pidiendo un ramo de pensamientos, la flor de su predilección, no bien se lo acercó a los labios sufrió un ahogo que fué el comienzo de su agonía. Delirante, y nublada la vista, dijo a su hija Alejandra: «Abre esa ventana, que quiero ver el mar», y cerrando sus ojos para siempre, expiró…''</ref>}}
despois da sua mrte curros enriquez adicoulle un poema chamado a rosalia[[Ficheiro:Rosalía morta por Ovidio Murguía, seu fillo.jpg|miniatura|240px|Rosalía xacente no seu leito de morte, retratada polo seu fillo Ovidio.]]
Despois da súa morte, os fillos, obedecendo a súa derradeira vontade, queimaron os seus escritos.<ref name="JPORTO">{{Cita novas |autor={{Versaleta|Héctor J. Porto}} |url=http://www.lavozdegalicia.es/noticia/literatura/2017/02/23/span-langglrosalia-e-quen-e-galego-lle-foi-alleo-humano-lle-foi-alleospan/0003_201702G23P34991.htm |título=«Rosalía é quen é porque nada galego lle foi alleo e nada humano lle foi alleo» |xornal=La Voz de Galicia |data=23/2/2017 }}</ref> Cando Murguía volveu á casa e atopou o feito, laiouse dicíndolles:<ref>{{Cita novas |autor={{Versaleta|Pereiro, Xosé Manuel}} |url=http://ccaa.elpais.com/ccaa/2014/01/16/galicia/1389887172_507859.html |título=Rosalía de Castro sigue escribiendo |xornal=El País |data=16/1/2014 |lingua=es}}</ref>
{{Cita centrada|''Queimáchedes a gloria dela e a fortuna vosa!'' <ref group="Citas orixinais">Tradución ao galego do orixinal: ''¡Habéis quemado la gloria de ella y la fortuna vuestra!''</ref>}}