Diferenzas entre revisións de «Manuel María Puga Parga»

== Obras ==
[[Ficheiro:Publicidade La Cocina Práctica de Picadillo, cartel de Enrique Saborit.jpg|miniatura|Cartel de publicidade feito por [[Enrique Saborit]] para ''La Cocina Práctica''.]]
* ''Treinta y seis36 maneras de guisar el bacalao''. [[A Coruña]], Tipografía de El Noroeste, 1901.<ref name=rah>[http://dbe.rah.es/biografias/97203/manuel-maria-puga-y-parga Biografía na RAH]</ref>
* ''La cocina práctica'', con prólogo de [[Emilia Pardo Bazán]]. A Coruña, Tipografía de El Noroeste, 1905.<ref name=rah/><ref>[http://bdh.bne.es/bnesearch/biblioteca/La%20cocina%20pr%C3%A1ctica%20%20%20/qls/Puga%20y%20Parga,%20Manuel%20Mar%C3%ADa%20(1874%201918)/qls/bdh0000200579;jsessionid=62B92C8D3F7B8DDB7E6404FD335C906E Ficha e dixitalización da 10ª ed na Biblioteca Nacional de España]</ref>
* ''Las 56 maneras de guisar el bacalao'', Madrid, Imprenta R. Velasco, 1906.<ref name=rah/>
* ''Vigilia reservada: minutas y recetas''. A Coruña, Tipografía de El Noroeste, 1912.<ref name=rah/><ref>[http://biblioteca.galiciana.gal/pt/consulta/registro.cmd?id=8844 Ficha] en [[Galiciana]]</ref>
* ''Mi historia política''. A Coruña, Tipográfica Obrera Coruñesa, 1917 (na cuberta e colofón pon 1918).<ref name=rah/><ref>[http://biblioteca.galiciana.gal/pt/consulta/resultados_navegacion.do?id=2561&forma=ficha&posicion=11 Ficha do libro en Galiciana]</ref>
 
*En 1993 fíxose unha tradución ó galego dalgunhas das súas obras no libro ''A cociña popular galega e algunhas receitas para a Coresma''., Prólogopublicado depor [[XoséEdicións CermeñoXerais de Galicia]], traducido por [[EdiciónsMaría XeraisDolores deTorres GaliciaParís]], 1993e con prólogo de [[Xosé Cermeño]].<ref>[https://catalogo-rbgalicia.xunta.gal/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=350810&viewallitems=1&offset=20&homebranch=&ob=barcode&sb=ASC Ficha no Catálogo das bibliotecas de Galicia]</ref><ref>[http://datos.bne.es/obra/XX2140847.html Ficha do libro na Biblioteca Nacional de España]</ref>
 
== Notas ==
99.936

edicións