Xabier López López: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
→‎Obras: engadidas referencias
Liña 15:
* ''Doutor Deus'', [[1999]], Sotelo Blanco.
* ''O caderno'', [[2001]], Sotelo Blanco.
* ''O mono no espello'', [[2002]], Sotelo Blanco. Publicada en castelán no 2014, co título&nbsp;''El mono en el espejo'', por editorial Baile del Sol.<ref>{{Cita web|título=El mono en el espejo|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=6653|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''A estraña estrela'', [[2003]], [[Editorial Galaxia|Galaxia]].Publicada en portugués no [[2004]], co título ''A estranha estrela'', por Deriva editores.<ref>{{Cita web|título=A estranha estrela|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=3639|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''A vida que nos mata'', 2003, Galaxia. Publicada en castelán no 2014, co título ''La vida que nos mata'', por Editorial Funambulista.<ref>{{Cita web|título=La vida que nos mata|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=6654|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''Trinta e dous dentes'', [[2007]], Galaxia. Publicada en castelán no 2015, co título&nbsp;''Treinta y dos dientes'', por Pulp Books.<ref>{{Cita web|título=Treinta y dos dientes|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=6655|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''Os libros prestados'', [[2010]], Galaxia. Publicada en castelán no [[2013]], co título ''Los libros prestados'', por Libros de Pizarra.<ref>{{Cita web|título=Los libros prestados|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=5911|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''[[1989]]'', [[2013]], [[Biblos Clube de Lectores]]. Publicada en castelán no [[2015]] por Editorial Adeshoras.<ref>{{Cita web|título=1989|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=6656|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''[[Cadeas]]'', 2013, [[Xerais]], [[Premio Xerais de novela]]. Publicada en castelán no [[2015|2017]], co título ''Cadenas'' por editorial Hoja de Lata.<ref>{{Cita web|título=Cadenas|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=6657|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''Olympia Ring, 1934'', [[2014]], Galaxia. Publicada en castelán no mesmo ano por Editorial Gregal.<ref>{{Cita web|título=Olympia Ring|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=6658|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
*''Max & Franz'', 2018, Editorial Pre-Textos.
*''900'' ([[2019|2019)]]. Galaxia. 904 páxs. ISBN 978-84-9151-389-6.<ref>{{Cita web|título=900|url=http://editorialgalaxia.gal/produto/900/|páxina-web=Editorial Galaxia|data-acceso=2019-09-03|lingua=gl-ES}}</ref>
Liña 28:
=== Literatura infanto-xuvenil ===
* ''Biff, Bang, pow! (novela case negra)'', [[1997]], [[Sotelo Blanco Edicións|Sotelo Blanco]].
* ''A vella quenlla perde os dentes'', [[2005]], Edebé-Rodeira. Publicado en castelán no mesmo ano, co título ''El viejo tiburón pierde los dientes'', por Edebé.<ref>{{Cita web|título=El viejo tiburón pierde los dientes|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=4333|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref> Traducido ao árabe en 2015 por editorial Kalima, Emiratos Árabes Unidos. Publicado en chinés por Hubei Children´s Press.
* ''Cando Artur non era rei'', [[2012]], Galaxia.
* ''Son un can!'', [[2013]], Edebé-Rodeira. Publicado en castelán no mesmo ano, co título ''¡Soy un perro'', por Edebé. Publicado en chinés por Hubei Children´s Press.<ref>{{Cita web|título=¡Soy un perro!|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=5711|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''O home que sabía voar'', 2015, Tambre-Edelvives. Publicado en castelán en 2017, co título&nbsp;''El hombre que sabía volar'', por Edelvives.<ref>{{Cita web|título=El hombre que sabía volar|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=6659|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-11-05|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''Os tres desexos'', 2017, Tambre-Edelvives.
* ''O segredo da vella librería'', 2018, Galaxia.