Marcos Calveiro: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m Desfixéronse as edicións de 181.124.161.25 (conversa); cambiado á última versión feita por Lles
Etiqueta: Reversión
engadida unha obra, traducións e referencias
Liña 12:
== Obra en galego ==
=== Narrativa ===
* ''[[Festina lente]]'', [[2008]], [[Xerais]]. [[Premio da Crítica de narrativa galega]]. Foi traducida ao castelán.<ref>{{Cita web|título=Festina lente|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=5931|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-10-28|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''[[Settecento]]'', [[2010]], Xerais.
* ''[[Fontán (libro)|Fontán]]'', [[2015]], [[Editorial Galaxia|Galaxia]].
Liña 20:
* ''[[Sari, soñador de mares]]'', [[2006]], Tambre.
* ''[[Rinocerontes e quimeras]]'', 2006, Tambre.
* ''[[O carteiro de Bagdad]]'', [[2007]], Tambre. XVIIIº Premio Ala Delta de Literatura Infantil. TraducidoTraducida ao castelán en 2007, publicado en Edelvives.<ref>{{Cita web|título=El cartero de Bagdad|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=4589|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-10-28|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''[[O canto dos peixes]]'', 2008, Edicións S. M. [[Premio O Barco de Vapor]] 2008.
* ''[[O pintor do sombreiro de malvas]]'', 2010. [[Premio Lazarillo]] [[2009]] e premio de literatura infanto-xuvenil [[2011]] da [[AELG]]. Traducida ao castelán,<ref>{{Cita web|título=El pintor del sombrero de malvas|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=5860|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-10-28|lingua=|apelidos=}}</ref> ao éuscaro<ref>{{Cita web|título=Malba-kapeladun margolaria|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=4784|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-10-28|lingua=|apelidos=}}</ref> e ao inglés.<ref>{{Cita web|título=The Painter with the hat of mallows|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=5874|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-10-28|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''[[O pintor do sombreiro de malvas]]'', 2010. [[Premio Lazarillo]] [[2009]] e premio de literatura infanto-xuvenil [[2011]] da [[AELG]]. Traducido ao castelán en 2010, publicado en Edelvives.
* ''Centauros do Norte'', [[2011]], Rodeira-Edebé, [[Premio Raíña Lupa]]. Foi traducida ao castelán.<ref>{{Cita web|título=Centauros del Norte|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=5858|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-10-28|lingua=|apelidos=}}</ref>
* ''Palabras de auga'', [[2012]], Xerais.
* ''Todos somos'', [[2013]], Xerais.
Liña 29:
* ''As palabras poden matar'', [[2015]], Xerais.
* ''Unha casiña branca'', 2015, Xerais.
*''Días azuis, sol da infancia'', 2017. Tambre. Foi traducida ao castelán.<ref>{{Cita web|título=Días azules, sol de la infancia|url=http://bibliotraducion.uvigo.es/traduccions_ver.php?id=6268|páxina-web=bibliotraducion.uvigo.es|data-acceso=2019-10-28|lingua=|apelidos=}}</ref>
 
=== Poesía ===