Aleksandr Pushkin: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Ogaiago (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Ogaiago (conversa | contribucións)
Liña 53:
* [[1829]]: ''Poltava'' (''Полтава''). Tradución ao galego: ''Poltava''
* [[1830]]: ''Domik v Kolomne'' (''Домик в Коломне''). Tradución ao galego: ''A casiña en Kolomna''.
* [[1833]]: ''Andjelo'' (''Анджело''). Tradución ao galego: ''Angelo''
* [[1833]]: ''Medny vsadnik'' (''Медный всадник''). Tradución ao galego: ''O xinete de bronce''
 
Liña 71:
* [[1831]]: ''Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina'' (''Повести покойного Ивана Петровича Белкина''). Tradución ao galego: Relatos do defunto Iván Petrovich Belkin
**''Vystrel'' (''Выстрел''). Tradución ao galego: ''O disparo''
** ''Metel'' (''Метель''). Tradución ao galego: ''A xistra''
** ''Grobovschik'' (''Гробовщик''). Tradución ao galego: ''O fabricante de cadaleitos''
** ''Stanzionny smotritel'' (''Станционный смотритель''). Tradución ao galego: ''O revisor da estación''
** ''Baryshnya-krestyanka'' (''Барышня-крестьянка''). Tradución ao galego: ''A labrega señorita''
* [[1834]]: ''Pikovaya dama'' (''Пиковая дама''). Tradución ao galego: ''A dama de picas''
* [[1834]]: ''Kirdzhali'' (''Кирджали'').
* [[1834]]: ''Istoriya Pugacheva'' (''История Пугачева''). Tradución ao galego: ''A historia de Pugachev''
Liña 86:
 
=== Contos en verso ===
* [[1825]]: ''Zhenikh'' (''Жених)''. Tradución ao galego: ''A noiva''
* [[1830]]: ''Skazka o pope i o rabotnike ego Balbe'' (''Сказка о попе и о работнике его Балде)''. Tradución ao galego: ''O conto do pope e o seu Balda''
* [[1830]]: ''Skazka o medvedikhe'' (''Сказка о медведихе)''. Tradución ao galego: ''O conto da osa''
* [[1831]]: ''Skazka o tsare Saltane'' (''Сказка о царе Салтане)''. Tradución ao galego: ''O conto do tsar Saltán''
* [[1833]]: ''Skazka o rybake y rybke'' (''Сказка о рыбаке и рыбке)''. Tradución ao galego: ''O conto do pescantín e o peixiño''
* [[1833]]: ''Skazka o mertvoi tsarevne'' (''Сказка о мертвой царевне)''. Tradución ao galego: ''O conto da princesa morta''
* [[1834]]: ''Skazka o zolotom petushke'' (''Сказка о золотом петушке)''. Tradución ao galego: ''O conto do galiño de ouro''
 
== Véxase tamén ==