Abetouro americano: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Miguelferig (conversa | contribucións)
Miguelferig (conversa | contribucións)
Liña 35:
 
O abetouro americano foi descrito primeiramente en 1813 polo crego inglés [[Thomas Rackett]] a partir dun individuo errante que examinou en Dorset, Inglaterra.<ref name=HBWA/> Hoxe non se acepta ningunha [[subespecie]];<ref name=HBWA/> porén, encontráronse [[fósil]]es no [[río Ichetucknee]] en Florida, e foron orixinalmente descritos como unha nov forma de garza (''Palaeophoyx columbiana''; McCoy, 1963)<ref name=McCoy/> e despois recoñecese que era unha subespecie prehistórica mákis pequena do abetoruo anmericano, que viviu durante o [[Plistoceno]] tardío (Olson, 1974)<ref name=Olson/> e así tería que denominarse ''B. l. columbianus''. O seu parente máis próximo é o ''[[Botaurus pinnatus]]'' de América do Sur e Central.<ref name=HBWA/>
<!--
The generic name ''Botaurus'' was given by English naturalist [[James Francis Stephens]], and is derived from [[Medieval Latin]] ''butaurus'', "bittern", constructed from the [[Middle English]] name for the Eurasian bittern, ''botor''.<ref name=job>{{cite book | last= Jobling | first= James A | year= 2010| title= The Helm Dictionary of Scientific Bird Names | publisher=Christopher Helm | location = London | isbn = 978-1-4081-2501-4 | pages=75, 221}}</ref> [[Natural History (Pliny)|Pliny]] gave a fanciful derivation from ''Bos'' (ox) and ''taurus'' (bull), because the bittern's call resembles the bellowing of a bull.<ref name = oedbitt>{{cite web| title= Bittern (1)| work= Oxford English Dictionary| url= http://www.oed.com/view/Entry/19574?rskey=Qgen84&result=1#eid | publisher=Oxford University Press | accessdate =16 May 2016 }}{{subscription needed}}</ref> The species name ''lentiginosus'' is [[Latin]] for "freckled", from ''lentigo'', "freckle", and refers to the speckled [[Feather|plumage]].<ref name=job/>
 
TheO genericnome namexenérico ''Botaurus'' wasdeullo giveno bynaturalista English naturalistinglés [[James Francis Stephens]], ande isderiva derived fromdo [[Medieval Latinlatín]] ''butaurus'', "bittern", constructed from the [[Middle English]] name for the Eurasian bittern, ''botor''.<ref name=job>{{cite book | last= Jobling | first= James A | year= 2010| title= The Helm Dictionary of Scientific Bird Names | publisher=Christopher Helm | location = London | isbn = 978-1-4081-2501-4 | pages=75, 221}}</ref> Na súa [[Historia Natural History (PlinyPlinio)|PlinyHistoria Natural]] gave[[plinio]] adálle unha fancifulgrazosa derivationderivación fromde ''Bos'' (oxboi) ande ''taurus'' (bulltouro), becauseporque thea bittern'schamada callda resemblesave thelembra bellowingos ofurros adun bulltouro.<ref name = oedbitt>{{cite web| title= Bittern (1)| work= Oxford English Dictionary| url= http://www.oed.com/view/Entry/19574?rskey=Qgen84&result=1#eid | publisher=Oxford University Press | accessdate =16 May 2016 }}{{subscription needed}}</ref> TheO speciesnome nameda especie ''lentiginosus'' isé [[Latin]]a palabra forlatina para "freckledpencado", fromde ''lentigo'', "frecklepenca", ande refersrefírese toá thesúa speckledplumaxe [[Feather|plumage]]de pintas.<ref name=job/>
<!--
Many of the folk names are given for its distinctive call;<ref>{{cite book | title = Folk-names of Canadian Birds | first = Waldo Lee | last = McAtee | year = 1959 | publisher = National Museum of Canada | volume = 51 | series = Bulletin of National Museum of Canada | page = 6}}</ref> In his book on the common names of American birds, Ernest Choate lists "bog bumper" and "stake driver",<ref name=Choate>{{cite book|author=Choate, Ernest Alfred |title=The Dictionary of American Bird Names |url=https://books.google.com/books?id=NysWAQAAIAAJ |year=1985 |publisher=Harvard Common Press |isbn=978-0-87645-117-5}}</ref> and other vernacular names include "thunder pumper" and "bog bull".<ref name=Gardner>{{cite book|author1=Gardner, Dana |author2=Overcott, Nancy |title=Fifty Uncommon Birds of the Upper Midwest|url=https://books.google.com/books?id=zLR_o-5JQugC&pg=PA11 |year=2007 |publisher=University of Iowa Press |isbn=978-1-58729-590-4 |page=11}}</ref>