Translación (gramática): Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
mSen resumo de edición |
|||
Liña 15:
Os marcantes de translación de primeiro grao son as [[preposición]]s. Mentres que os translativos de segundo grao son as [[Conxunción (gramática)|conxunción]]s de subordinación. Así pois fronte a terminoloxía tradicional, que distingue entre conxuncións e preposicións, a terminoloxía adoptada por Tesniere distingue '''xuntivos''' (conxuncións de coordinación), '''translativos de primeiro grao''' (preposicións) e '''translativos de segundo grao''' (conxuncións de subordinación).
A noción de translación debe permitir que non haxa [[ambigüidade]], como en ''de París'' e ''de Pedro'' en ''O tren de París'' e ''O can de Pedro'', as dúas coa preposición ''de''. neste caso, ''de París'' e ''de Pedro'' compórtanse sintacticamente como adxectivos pois, como estes últimos,
As
{{Control de autoridades}}
|