Xela Arias: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Sen resumo de edición
Liña 1:
{{Escritor
|imaxe =
|tamaño_imaxe =
|descrición =
|nome_completo = Xela Arias Castaño
|data_de_nacemento = [[4 de marzo]] de [[1962]]
|lugar_de_nacemento = [[Sarria]]
|data_de_falecemento = [[2 de novembro|2 de nov.]] de [[2003]] <sup>41 anos</sup>
|lugar_de_falecemento = [[Vigo]]
|soterrado =
|soterrada = no [[Cemiterio de Pereiró]]
|residencia =
|nacionalidade =
|cónxuxe = {{Nowrap|[[Xulio Gil Rodríguez]] (1992-2002)}}
|fillos = Darío Gil Arias (1994)
|relixión =
|lingua =
|lingua da escrita = [[lingua galega|Galego]]
|período = 1986-2003
|debut = ''Denuncia do equilibrio''
|movemento =
|xéneros = [[Poesía]]
|obras = ''Tigres coma cabalos''<br />''Darío a diario''
|influencias =
|alma_máter = [[Universidade de Vigo]]
|estudos = Filoloxía Hispánica
|ocupación = Profesora de ensino secundario
|profesión = Tradutora
|organización =
|cargos =
|premios = &nbsp;De tradución:<br /><small>{{Nowrap|''Da Sociedade da Língua Portuguesa''}}<br />''Ramón Cabanillas''<br />''Plácido Castro''</small>
|sinatura =
|tamaño_sinatura =
|web =
|notas =
}}
'''Xela Arias Castaño''', nada en [[Sarria]],<ref>{{Versaleta|Matilde}}: [http://www.atlantico.net/articulo/escaparate/homenajes/20140907003133434012.html "Una de homenajes"] ''[[Atlántico Diario]]'' 7/9/2014 {{Es}}.</ref><ref>[http://dogranaopan.blogspot.com.es/2014/09/homenaxe-xela-arias-castano.html "Homenaxe á poeta Xela Arias"] ''Do gran ó pan'', 7/9/2014.</ref> o [[4 de marzo]] de [[1962]], e finada en [[Vigo]] o [[2 de novembro]] de [[2003]]<ref name="XEENXE">[http://www.xerais.es/autores.php?tipo=traductores&id=101921 Ficha de Xela Arias na páxina de Edicións Xerais de Galicia]</ref><ref>[http://culturagalega.gal/noticia.php?id=3603 "A poeta e traductora Xela Arias renovadora da poética galega morre en Vigo..."] Culturagalega.org 3/11/2003.</ref><ref name="MUNDO">[[Axencia EFE|EFE]]: [http://www.elmundo.es/elmundo/2003/11/04/obituarios/1067950844.html "Xela Arias, poeta y traductora por encima de las normas morales"] ''[[El Mundo]]'', 4/11/2003 {{Es}}.</ref><ref>{{Versaleta|Carbajo}}, Primitivo: [http://www.elpais.com/articulo/agenda/Arias/_Xela/Xela/Arias/poetisa/traductora/elpepigen/20031104elpepiage_10/Tes "Xela Arias, poetisa y traductora"], ''[[El País]]'', 4/11/2003 {{es}}.</ref>, foi unha [[poesía|poeta]], [[tradución|tradutora]] en varias linguas e profesora [[Galicia|galega]], ligada a [[Edicións Xerais de Galicia]], coñecida polas súas obras ''Tigres coma cabalos'' e ''Darío a diario''. Como tradutora traballou con textos de, entre outros, [[Carlos Oroza]], [[Camilo Castelo Branco]], [[Gianni Rodari]], [[Jorge Amado]], [[Wenceslao Fernández Flórez]], [[Roald Dahl]], [[Juan Farias]], [[James Joyce]], [[Miguel de Cervantes|Cervantes]], [[James Fenimore Cooper]], [[Vicenç Beltran]], [[Jan Terlouw]], [[Bram Stoker]], [[Angela Carter]], [[Charles Baudelaire]] e [[Jean Rhys]]. Proposta, en dúas ocasións (2014 e 2015), para ser a figura homenaxeada no [[Día das Letras Galegas]], a súa ''Poesía reunida'' publicouse en [[novembro]] do ano [[2018]], con edición, introdución e notas de [[Chus Nogueira]].