Lingua valoa: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
plan de normalización lingüístico para o valón? cal? |
o valón unificado non é a ortografía oficial do valón. A Société de langue et de littérature wallonnes, négase a normativizar o valón, literalmente: " le wallon n’est pas mort, mais il est malade, moribond" |
||
Liña 25:
A pesar da súa rica [[literatura]], a cal comezou de forma anónima no [[século XVI]] e con autores coñecidos dende [[1756]], o uso do valón diminuíu notablemente dende a anexión francesa de [[Valonia]] en [[1795]]. Este período estabeleceu na zona ao [[Lingua francesa|francés]] como lingua da prestixio social, moito máis do que podía ser antes. Aínda que [[Bélxica]] obtivo a súa independencia en [[1830]], o francés estableceuse como o idioma principal no ensino en gran parte do país. Despois de [[Primeira Guerra Mundial]], as escolas públicas proporcionaron educación en lingua francesa a tódolos nenos, inducindo unha denigración do valón e acompañado dunhas ordes oficiais en [[1952]] para castigar o seu uso nos centros de ensino. Posteriormente, dende mediados do [[século XX]], a transmisión xeracional da lingua reduciuse, convertendo ao valón practicamente nunha lingua morta. Hoxe en día apenas é falado entre os mozos.
Numerosas [[Organización non gobernamental|asociacións]], especialmente [[Teatro|compañías de teatro]], están a traballar para manter a lingua viva. A nivel gobernamental, o valón está oficialmente recoñecido como unha ''langue régionale endogène'' (lingua rexional
== Notas ==
|