Diferenzas entre revisións de «Maionesa»

Recuperando 1 fontes e etiquetando 0 como mortas. #IABot (v2.0beta8)
m (→‎Ligazóns externas: +control autoridades using AWB)
(Recuperando 1 fontes e etiquetando 0 como mortas. #IABot (v2.0beta8))
Como a maioría de hispanoparlantes están nas Américas, os lingüistas propuxeron a verba ''mayonesa'' con alternativa a ''mahonesa''. A palabra co "y" comezou a verse nos tarros das maionesas comerciais en España e Galiza. Deste xeito, adóitase empregar en España o termo ''mayonesa'', que se galeguizou en ''maionesa''.
 
Algúns entendidos, coma [[Camilo José Cela]]<ref>[http://docs.google.com/Doc?docid=dfbw6nw2_7crsznpfn&hl=caanonimos Salsa mahonesa: Artigo de Camilo José Cela] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120106124921/https://docs.google.com/Doc?docid=dfbw6nw2_7crsznpfn&hl=caanonimos |date=06 de xaneiro de 2012 }} {{Es}}</ref> cren que soamente tería que ser correcta a forma ''maonesa'' en catalán e galego, e ''mahonesa'' en castelán.
 
== Orixe ==
147.241

edicións