Baia: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m →‎top: Arranxos varios, replaced: |thumb| → |miniatura|
Maria zaos (conversa | contribucións)
m comprobo isbn na base de datos isbn
Liña 3:
 
'''Baia''' ou '''Olalla''' é un [[nome propio]] feminino galego de orixe grega: Ευλαλια (''Eulalia'') que significa "a ben falada''.
En [[Galicia]] '''[[Baia de Mérida|Santa Baia]]''' (coñecida tamén coma Santalla, Santa Oalla, Santa Olaia ou Santa Eulalia) é patroa de multitude de parroquias, polo que debeu ser un nome común na antigüidade. Tamén en Cataluña hai unha gran devoción por [[Santa Baia de Barcelona|Santa Baia ou Eulàlia]]<ref>{{cita libro|apelidos = Lligadas|nome = Josep|título = Santa Eulàlia, una fe jove|url apelidos= Lligadas|edición nome= |lingua = |data = setembro de 1997Josep|editorial = Centre de Pastoral Litúrgica|ano=1997|isbn=84-7467-447-6|url=|edición=1ª|lugar = Barcelona|páxinas = |isbn lingua=ca|ref=978847457447}}</ref> que é patroa de Barcelona xunto con Nosa Señora da Mercé. Ás veces confúndense as vidas de [[Baia de Mérida|Santa Baia de Mérida]] con [[Baia de Barcelona|Santa Baia de Barcelona]], nena martiritzada a principios do [[século IV]].<ref name="inscrits">[http://www.sellamara.com/nombre/laia Laia a sellamara.com], Datos do Censo Español, Fonte: INE.</ref>
 
O nome Baia/Eulalia foi un nome frecuente na Idade Media en Francia, España e Portugal ("Eulàlia"). Desde os anos 60-70 foi perdendo popularidade, mais os seus hipocorísticos de orixe galega-asturiana: Olaia, Olalla foron gañando popularidade dende aquela en toda España, especialmente no norte (tamén a forma catalá ‘’Laia’’). A forma masculina Eulalio/ Baio está en desuso, tampouco é común a forma galega Baia hoxe en día, sendo a máis común en Galicia a forma Olalla.<ref name="inscrits"/>