Xesús de Nazaret: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m Desfixéronse as edicións de PizzabelReal (conversa); cambiado á última versión feita por AMPERIO
Etiqueta: Reversión
Jglamela (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 474:
 
* Na literatura cristiá do [[século I]], excluídos os evanxeos, apenas hai referencias á actividade de Xesús. Ningún destes textos rexistra os seus ensinos, os seus milagres nin o proceso que levou á súa execución. Earl Doherty chama a isto, de forma irónica, «unha conspiración de silencio».<ref>[http://jesuspuzzle.humanists.net/partone.htm «A conspiracy of silence»,] parte un (en inglés) do libro ''The Jesus puzzle. Was there no historical Jesus?'', cuxa tradución ao galego é:<br /> Earl Doherty: [http://web.archive.org/20091027155651/www.geocities.com/pejlj/var_rompecabezas.htm «El crebacabezas de Xesús. Acaso non houbo un Xesús histórico?»] (tradución ao galego).</ref>
* O feito de que gran parte dos acontecementos da vida de Xesús narrados nos evanxeos teñan claros paralelos na [[Biblia]] xudía, o que levou a pensar que os relatos evanxélicos foron modelados a semellanza dos do Antigo Testamento.<ref>Doherty sinala que numerosos elementos do Novo Testamento son recreacións de historias presentes no Antigo Testamento: os milagres, por exemplo, eran necesarios segundo as profecías do [[profeta Isaías]] (Is 35, 5-6), e están inspirados en relatos semellantes acerca dos profetas [[Elías (profeta)|Elías]] e [[Eliseo (profeta)|Eliseo]]. Tamén sinala unha forte dependencia da Escritura hebrea no relato da Paixón. No relato evanxélico tomado no seu conxunto ve a repetición dun tema frecuente no Antigo Testamento: a vindicación do xusto inocente. Referencia: [http://pages.ca.inter.net/~oblio/partthre.htm ''The Jesus puzzle. Was there no historical Jesus?'' Parte tres: «The evolution of Jesus of Nazareth».]</ref>
 
===== Crítica =====