Dialecto biscaíño: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m (GR) File renamed: File:Dialectos del vasco.svgFile:Basque dialects-es2.svg File renaming criterion #4: To harmonize the file names of a set of images: so that only one part of all names differs.
Sen resumo de edición
Liña 1:
[[File:Vizcaíno.png|right|330px|thumb|Vizcaíno ou occidental, según [[Koldo Zuazo]].]]
[[Ficheiro:Basque dialects-es2.svg|dereita|330px|miniatura|Extensión dos dialectos do éuscaro]]
O dialecto '''biscaíño''' (''bizkaiera'' ou ''euskara bizkaitarra'' en éuscaro) ou '''occidental''' (''mendebaldekoa'' en éuscaro) desde a nova clasificación de [[1997]] é un [[dialecto]] do [[lingua éuscara|éuscaro]]. É (xunto co [[suletino]]) un dos dialectos máis diferenciados do [[éuscaro batua]]. A pesar da xeneralización do éuscaro batúa nas relacións formais, o seu uso é moi común nos medios de comunicación do [[País Vasco]], principalmente nas publicacións e radios locais. Tamén segue tendo unha presenza importante na produción literaria actual: os ''[[bertsolari]]s'' ou versificadores biscaíños [[Xabier Amuriza]], [[Unai Iturriaga]] e [[Igor Elorza]] e o grupo de rock [[Gatibu]], entre outros, cantan nesta variedade da lingua. Tamén o escritor [[Kirmen Uribe]] ocasionalmente recorre a ela nas súas obras.