Angkor Wat: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Liña 28:
 
== Nome ==
O nome moderno, Angkor Wat, significa «Cidade do templo» ou «Cidade de templos» en lingua khmer. A palabra ''Angkor'' vén do camboxano ''នគរ'' ''Nokor'', e esta á súa vez da voz [[Lingua sánscrita|sánscrita]] ''Nagara'' (नगर), que significa «capital».<ref name=Nath>{{Cita libro |título=Chuon Nath Khmer Dictionary |lingua=en |ano=1966 |editor=Instituto Budista |lugar=Phnom Penh}}</ref> Por outra banda, a palabra ''Wat'' é de orixe khmer e tradúcese como «templo» ou «terra de templos», derivada da palabra [[Lingua palopali|pali]] ''vatta'' (वत्त).<ref name=Headley77>{{Cita libro |título=Cambodian-English Dictionary |apelidos=Headley|nome=Robert K. ''et al'' |ano=1977 |editor=Catholic University Press |lingua=en}}</ref> O nome de Angkor Wat é en todo caso posterior á súa creación, pois orixinalmente recibiu o nome de ''Preah Pisnulok'' (Vara Vishnuloka en sánscrito); nome póstumo do seu fundador [[Suryavarman II]].<ref name=apsara/>
 
== Historia ==