Follas novas: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m Desfixéronse as edicións de 88.6.171.215 (conversa); cambiado á última versión feita por HombreDHojalata
Etiqueta: Reversión
Liña 137:
 
== Significación ==
A pesar de ser ''Follas novas'' unha obra de inaudito valor literario e humano, o verdadeiramente insólito é que Rosalía compuxese os seus sentimentos e reflexións sociais nunha lingua tida por [[dialecto|dialectal]], por flagrante exemplo da incultura dun pobo. Se Rosalía consagrara en ''Cantares gallegos'' o galego para a lírica popular, elabora neste poemario unha poesía universal, sen fronteiras, pero galega, e na lingua dun país daquela recóndito. [[CarvalhoRicardo Carballo Calero]], en ''[[Historia da literatura galega contemporánea]]'' (p. 145), di:
 
::::''[Con Rosalía] a viabilidade da poesía galega ficaba experimentalmente demostrada [...] é Rosalía a figura máis representativa da nosa literatura''.