Takekazu Asaka: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Nova páxina: "{{Enuso}} '''Takekazu Asaka''' é un profesor xaponés. É profesor en Toquio de gramática española e imparte cursos de lingua e cultura..." |
Sen resumo de edición |
||
Liña 1:
{{Enuso}}
'''Takekazu Asaka''' é un profesor [[Pobo xaponés|xaponés]] de [[filoloxía románica]] da Universidade de Tsudajuku, [[Toquio]].
Defínese a si mesmo como "embaixador da cultura galega no [[Xapón]]".<ref>{{cita novas|apelidos=Veiga|nome=Marta|título=
== Traxectoria ==
É profesor en [[Toquio]] de gramática española e imparte cursos de [[lingua galega|lingua]] e cultura galegas. En [[2014]], traduciu ó [[lingua xaponesa|xaponés]] ''[[Contos da miña terra]]'', con prólogo de [[María do Carmo Ríos Panisse]] e un [[Disco compacto|CD]] coa lectura do texto, editado por DTP Publishing.<ref name="SECULOXXI">{{Versaleta|Asaka, Takekazu}}: [http://consellodacultura.gal/mediateca/extras/2013Rosalia_TakekazuAsaka.pdf "Contos da miña terra"], con limiar de {{Versaleta|[[Anxo Angueira|Angueira, A.]]}} e prólogo de {{Versaleta|[[María do Carmo Ríos Panisse|Ríos Panisse, M.]]}} en {{Cita libro |capítulo=Contos da miña terra |autor={{Versaleta|[[Rosario Álvarez Blanco|Álvarez]]; [[Anxo Angueira|Angueira]]; [[María do Cebreiro|Rábade]]}} e {{Versaleta|[[Dolores Vilavedra|Vilavedra]]}} (coords.) |ano=2014 |url=http://consellodacultura.gal/mediateca/extras/CCG_2014_Rosalia-de-Castro-no-seculo-XXI.pdf |título=Rosalía de Castro no século XXI. Unha nova ollada |editorial=CCG |páxinas=994-1037 |ref = harv}}</ref>
No ano 2018, publicou unha edición bilingüe de ''Os Eidos'' de [[Uxío Novoneyra]].
== Obra ==
* ''[[Cantares gallegos]]''
* ''[[Contos da miña terra]]'' (traducido ó xaponés en 2014)
== Notas ==
|