Abrir o menú principal

Cambios

m
==Premios==
* A tradución da obra ''A odisea contada aos nenos'' foi distinguida co [[Premio Lois Tobío]] da [[Asociación Galega de Editores]] de 2008<ref>[http://www.cirp.es/rec2/informes/upload/ver/inf2008/Informe_Literatura_2008.pdf Informe de Literatura 2008 no CIRP], páxina 1535. Extracto da recensión de Paula Fdez. “Desde A Odisea”, Faro de Vigo, “Faro da Cultura”, n.º 231, “Infantil/Xuvenil”, 10 xaneiro 2008, p. VII.</ref>.
* [[Premio Fervenzas literariasLiterarias]] ao mellor libro traducido de Literatura infantil e xuvenil de 2015, por ''O papiro do César''.
* [[Premio Plácido Castro de Tradución]] na súa XVI edición (2016) por ''Fosca''<ref>[http://xornaldegalicia.es/10739-a-viguesa-isabel-soto-foi-a-ganadora-da-xvi-edicion-do-premio-placido-castro-de-traducion-pola-obra-fosca-de-iginio-ugo-tarchetti ''A viguesa Isabel Soto foi a gañadora da XVIª edición do Premio Plácido Castro de Tradución pola obra Fosca de Iginio Ugo Tarchetti.''], nova en ''XornaldeGalicia'' o 29 de xuño de 2017.</ref>.
* Premio Fervenzas Literarias ao mellor libro traducido para público adulto de 2017, por ''Thérèse Raquin'', de Émile Zola.
42.366

edicións