Diferenzas entre revisións de «Wikipedia:Toponimia»

sen resumo de edición
(Criterios para o uso da lingua da UDC)
 
* '''Toponimia de España e doutros países do mundo'''
: Nos títulos das páxinas úsase o nome galego, de o haber. Tamén é a forma por defecto nas categorías e no texto dos artigos. Algunhas referencias xa empregadas: [http://www.realacademiagalega.org/recursos-volg#http://www.realacademiagalega.org/Volga/? VOLGa], [http://www.usc.es/gl/servizos/snl/asesoramento/fundamentos/criterios/nomespropios.html Normas da USC], [http://anl.uvigo.es/opencms/export/sites/anl/anl_gl/documentos/Lingua_galega._Dubidas_linguisticas.pdf Normas da UVigo], ou [http://www.udc.es/export/sites/udc/snl/_galeria_down/documentospdf/Libro_Criterios_lingua.pdf Criterios Criterios para o uso da lingua] da UDC].
: Se non existe nome galego coñecido e referenciado, emprégase como título da páxina o nome oficial do territorio. Se este nome fose escrito noutro alfabeto, empregarase a transliteración máis habitual.
: Se existen varios nomes oficiais en distintas linguas, escóllese o máis coñecido para o título e como forma dominante, mentres que os outros poden empregarse como redirección. Tamén poden valer como redireccións topónimos non oficiais, pero con uso internacional ou local: como topónimos de linguas autóctonas non oficializados ([[Perpiñán|Perpinyá]]), transliteracións alternativas ([[Toquio|Tōkyō]]), ou termos de grande difusión internacional, como [[Iraq]].
93.345

edicións