Acontecementos en Vitoria en 1976: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Unhanova (conversa | contribucións)
Desfíxose a edición 4246079 de Unhanova (conversa)
Sobreira (conversa | contribucións)
Liña 19:
 
{{Cita|
* «V-1 a Charlie. Cerca de la iglesia de San Francisco es donde más grupos se ven. ­Bien, enterados».
* «Charlie a J-1. Al parecer en la iglesia de San Francisco es donde más gente hay. ¿Qué hacemos? ­Si hay gente ¡a por ellos! ­¡Vamos a por ellos!»
* «­J-1 a Charlie. Charlie, a ver si necesitas ahí a J-2. ­Envíalo para aquí para que cubra la espalda de la iglesia.»
* «­J-3 a J-1 Estamos en la iglesia. ¿Entramos o qué hacemos? Cambio».
* «...­Entonces lo que te interesa es que los cojan por detrás. ­Exacto».
*
}}
 
(Entrada á igrexa de San Francisco de Asís.)
 
{{Cita|«
{{Cita|«­J-1 a J-2 Haga lo que le había dicho (acudir en ayuda de Charlie a Zaramaga). ­Si me marcho de aquí, se me van a escapar de la iglesia. ­Charlie a J-1. Oye, no interesa que se vayan de ahí, porque se nos escapan de la iglesia. ­...Mándennos refuerzos, sino, no hacemos nada; sino, nos marchamos de aquí sino, vamos a tener que emplear las armas de fuego. ­Vamos a ver, ya envío para allí un Charlie. Entonces el Charlie que está, J-2 y J-3, desalojen la iglesia como sea. Cambio. ­No podemos desalojar, porque entonces, entonces ¡Está repleta de tíos! Repleta de tíos. Entonces por las afueras tenemos Rodeados de personal ¡Vamos a tener que emplear las armas! Cambio. ­Gasead la iglesia. Cambio. ­Interesa que vengan los Charlies, porque estamos rodeados de gente y al salir de la iglesia aquí va a ser un pataleo. Vamos a utilizar las armas seguro, además ¿eh?. ­Charlie a J-1. ¿Ha llegado ya la orden de desalojo a la iglesia? ­Si, si la tiene J-3 y ya han procedido a desalojar porque tú no estabas allí. ­Muy bien, enterado. Y lástima que no estaba yo allí».
* ­J-1 a J-2 Haga lo que le había dicho (acudir en ayuda de Charlie a Zaramaga).
«Intento comunicar, pero nadie contesta. Deben estar en la iglesia peleándose como leones. ­¡J-3 para J-1! ¡J-3 para J-1! Manden fuerza para aquí. Ya hemos disparado más de dos mil tiros. ­¿Cómo está por ahí el asunto? ­Te puedes figurar, después de tirar más de mil tiros y romper la iglesia de San Francisco. Te puedes imaginar cómo está la calle y cómo está todo. ­¡Muchas gracias, eh! ¡Buen servicio! ­Dile a Salinas, que hemos contribuido a la paliza más grande de la historia. ­Aquí ha habido una masacre. Cambio. ­De acuerdo, de acuerdo. ­Pero de verdad una masacre».}}
* ­Si me marcho de aquí, se me van a escapar de la iglesia.
* ­Charlie a J-1. Oye, no interesa que se vayan de ahí, porque se nos escapan de la iglesia.
* ­...Mándennos refuerzos, sino, no hacemos nada; sino, nos marchamos de aquí sino, vamos a tener que emplear las armas de fuego.
* ­Vamos a ver, ya envío para allí un Charlie. Entonces el Charlie que está, J-2 y J-3, desalojen la iglesia como sea. Cambio.
* ­No podemos desalojar, porque entonces, entonces ¡Está repleta de tíos! Repleta de tíos. Entonces por las afueras tenemos Rodeados de personal ¡Vamos a tener que emplear las armas! Cambio.
* ­Gasead la iglesia. Cambio.
* ­Interesa que vengan los Charlies, porque estamos rodeados de gente y al salir de la iglesia aquí va a ser un pataleo. Vamos a utilizar las armas seguro, además ¿eh?.
* ­Charlie a J-1. ¿Ha llegado ya la orden de desalojo a la iglesia?
* ­Si, si la tiene J-3 y ya han procedido a desalojar porque tú no estabas allí.
* ­Muy bien, enterado. Y lástima que no estaba yo allí».
* «Intento comunicar, pero nadie contesta. Deben estar en la iglesia peleándose como leones.
* ­¡J-3 para J-1! ¡J-3 para J-1! Manden fuerza para aquí. Ya hemos disparado más de dos mil tiros.
* ­¿Cómo está por ahí el asunto?
* ­Te puedes figurar, después de tirar más de mil tiros y romper la iglesia de San Francisco. Te puedes imaginar cómo está la calle y cómo está todo.
* ­¡Muchas gracias, eh! ¡Buen servicio!
* ­Dile a Salinas, que hemos contribuido a la paliza más grande de la historia.
* ­Aquí ha habido una masacre. Cambio.
* ­De acuerdo, de acuerdo.
* ­Pero de verdad una masacre»
.}}
 
== Notas ==