The Lady of Shalott: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m Bot: Cambio o modelo: Cite book; cambios estética |
m Arranxos varios, replaced: {{cite web → {{Cita web (3) |
||
Liña 7:
== Descrición ==
[[Ficheiro:The_Lady_of_Shallot_Looking_at_Lancelot.jpg|miniatura|''The Lady of Shalott Looking at Lancelot'' por Waterhouse, 1894|404x404px]]
O poema está baseado na [[Rei Artur|lenda do Rei Artur]] de [[Elaine de Astolat]], como reconto dunha novela italiana do [[século XIII]] titulada ''[[Donna di Scalotta]].'' Tennyson centrouse no illamento da <nowiki>''Lady''</nowiki> (Señora) na torre e a súa decisión para participar no mundo vivente, dous asuntos nin sequera mencionados en ''Donna di Scalotta''."<ref name="Zanzucchi2">{{
== Estrutura ==
Liña 21:
Segundo o erudito Anne Zanzucchi, "nun sentido máis xeral, é xusto dicir que a fascinación do poema está á altura do traballo de Tenysson".<ref name="Zanzucchi2"/> O biógrafo de Tenysson Leonée Ormonde comenta do poema que está "presentado como un axuste válido para o estudo do artista e os perigos do illamento persoal".
Os críticos feministas<ref>{{
A representación da morte tamén foi interpretada como sono. O crítico Christine Poulson di que o sono ten unha connotación de vulnerabilidade e abandono físico, os cales tampouco poden suxerir cumplimento sexual ou ser unha metáfora para a virxinidade. Algúns contos de fadas, como [[A Bela Dormente|Sleeping Beauty]] ou [[Brancaneves]], tradicionalmente dependeron desta asociación. Así que, ao que á Lady of Shalott (Señora de Shalott) se refire, Poulson di: "ao moriren converteuse nunha Sleeping Beauty que nunca pode ser espertada, símbolos de pasividade feminina perfecta."<ref name="ReferenceA" />
Liña 53:
* [http://www.theladyofshalott.co.uk ''The Lady of Shalott'' film adaptation by WAG Screen.], {{En}}
* [http://tygerandothertales.com/2007/06/the-lady-of-shalott/ ''The Lady of Shalott'' set to music], {{En}}
* {{
{{Control de autoridades}}
|