Lingua islandesa: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Moedagalega (conversa | contribucións)
*personais > persoais. / Axustes de formato.
Liña 260:
 
==== Pronomes ====
====== PersonaisPersoais ======
Os [[pronome persoal|pronomes persoais]] en islandés son como seguen:
{| class="wikitable" style="text-align:center;" width=500px
Liña 301:
Como se ve, un cambio de orde coma este fai que a frase non teña moito senso, isto débese á perda da declinación, se o galego conservase a súa declinación de orixe latina, poderíamos facer este tipo de construcións.
 
====== Posesivos ======
Os [[pronomes posesivos]] para un só posuídor son:
{| class="wikitable" style="text-align:center;" width=500px
Liña 335:
''Minn'' quere dicir ''meu'', ''þinn'' quere dicir ''teu'' e ''sinn'' quere dicir ''seu''.
 
====== Demostrativos ======
Os [[pronome demostrativo|demostrativos]] son como seguen:
{| class="wikitable" style="text-align:center;" width=500px
Liña 368:
As tres columnas para cada persoa representan masculino, feminino e neutro respectivamente. ''Þessi'' e ''sá'' raramente corresponde ao ''este/ese'' e ''hinn'' quere dicir ''o outro entre os dous''.
 
====== Indefinidos ======
Hai arredor de quince ou vinte. A continuación amosamos o paradigma de ''enginn'' (''ninguén'') que é declinado da seguinte maneira:
{| class="wikitable" style="text-align:center;" width=500px
Liña 403:
:''Poucas cousas son tan malas que nada axuda''.
 
====== Reflexivos ======
O islandés posúe un [[pronome reflexivo]], que funcionan dunha maneira parecida co alemán ''sich''. O caso nominativo non existe.
 
Liña 425:
coma oposición a ser bestido. O pronome non distingue xénero ou número.
 
====== Numerais ======
Os numerais do 1 ao 4 declínanse:
{| style="border: 0px;"