Diferenzas entre revisións de «Sinonimia (bioloxía)»

sen resumo de edición
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
{{Curto de máis|data=agosto de 2017}}
{{Sen referencias|data=agosto de 2017}}
Na [[nomenclatura científica]], a '''sinonimia''' ocorre cando un mesmo e único [[taxon]], recibiu dúas denominacións distintas, propostas por dous investigadores diferentes, a segunda denominación perde a súa validade por mor á "Lei da Prioridade", permanecendo válida a primeira, sendo a segunda citada, logo, coma un sinónimo do taxon válido. O uso e a terminoloxía son diferentes na [[zooloxía]] e na [[botánica]] e [[micoloxía]].
{{Control de autoridades}}
 
== Sinonimia en botánica ==
{{AP|Código Internacional de Nomenclatura Botánica}}
* ''[[Acanthocalycium aurantiacum]]'' <small>Rausch - 1968</small>
** ''[[Echinopsis aurantiaca]]'' <small>(Rausch) Friedrich & [[G.D.Rowley]] - 1974 </small>
** ''[[Lobivia]] thionantha'' var. ''aurantiaca'' <small>(Rausch) Rausch - 1987</small>, un pequeno e popular cacto.
 
* ''[[Buxus chinensis]]'' <small>[[Johann Link|Link]] 1836</small>
** ''Simmondsia californica'' <small>[[Thomas Nuttall|Nutt.]]</small>
** ''Simmondsia chinensis'' <small>(Link) [[C. Karl Schneider|C.K.Schneid.]]</small>, a [[xoxoba]]
 
== Sinonimia en zooloxía ==
{{AP|Código Internacional de Nomenclatura Zoolóxica}}
 
Con frecuencia ao mesmo taxon ao longo do tempo asignóuselle máis dun nome, o que pode crear moita confusión entre a comunidade científica. O [[principio de autoridade (taxonomía)|principio de autoridade]] utilizado antes da aparición do [[Código Internacional de Nomenclatura Zoolóxica]] contribuíu á proliferación de nomes e o seu uso interesado por partidarios dun [[zoólogo]] ou outro.
 
Trala aparición do Código, todos os nomes científicos réxense polo [[Código Internacional de Nomenclatura Zoolóxica#Principio de prioridade e sinonimia|principio de prioridade e sinonimia]] segundo o cal, o nome válido dun taxon é o sinónimo máis antigo. Todos os demais nomes dese taxon considéranse sinónimos máis modernos e non deben usarse.{{#tag:ref|Los términos «sinónimo más antiguo» y «sinónimo más moderno» son los usados en la traducción oficial del ''Código'' al español,<ref>{{cita libro| autor= Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica| ano= 1999-2009| título= Código internacional de nomenclatura zoológica| edición= 4ª.| editorial= Sociedad de Amigos del Museo Nacional de Ciencias Naturales | url=http://www.sam.mncn.csic.es/codigo.pdf| páxina = 122 (glosario) | isbn= 84-607-0588-9}}</ref> mentres que nos dous idiomas oficiais do ''Código'', inglés e francés, utilízanse os termos ''senior synonym'' e mais ''synonyme plus ancien'' respectivamente para «sinónimo máis antigo» e ''junior synonym'' e mais ''synonyme plus récent'' respectivamente para «sinónimo máis moderno».<ref>{{cita libro| autor= International Commission on Zoological Nomenclature | ano= 1999| título=International code of zoological nomenclature | edición= 4ª.| editorial=The International Trust for Zoological Nomenclature | isbn= 0-85301-006-4| url=http://iczn.org/iczn/index.jsp | páginas= ''Glossary''}}</ref><ref>{{cita libro| autor= Commission Internationale de Nomenclature Zoologique | ano= 1999| título= Code International de Nomenclature Zoologique| edición= 4ª.| editorial= | url= http://iczn.org/sites/iczn.org/files/Code%20International%20de%20Nomenclature%20Zoologique.pdf| páxina= 253 (''Glossaire'')}}</ref>}}
 
* ''Hypercompe'' [[Jacob Hübner|Hübner]], [[1819]]
:* ''Ecpantheria'' [[Jacob Hübner|Hübner]], [[1820]]
 
Neste caso, un mesmo autor describiu o mesmo [[xénero (bioloxía)|xénero]] de [[lepidópteros]] [[árctidos]] dúas veces con diferente nome; ten prioridade o nome publicado primeiro (''[[Hypercompe]]''), e ''[[Ecpantheria]]'' é un sinónimo do anterior.
 
O exemplo a seguir non é exactamente unha sinonimia:
 
* ''[[Fregata minor]]'' ([[Gmelin]], 1789)
*: ''[[Pelecanus minor]]'' [[Gmelin]] 1789
 
Gmelin describiu unha especie de [[ave]] e asignouna ao xénero ''[[Pelecanus]]'' (''Pelecanus minor''); máis tarde, outro autor considerou que ''minor'' pertencía en realidade ao xénero ''[[Fregata]]'', e subordinouna a este: ''[[Fregata minor]]'' ([[Gmelin]], 1789); o nome do autor entre paréntese quere indicar precisamente que Gmelin describiu en 1789 esta especie, mais asignouna a un xénero diferente; cómpre destacar que ''Pelecanus'' non é sinónimo de ''Fregata''; simplemente significa que entre as especies de ''Pelecanus'' actualmente non se inclúe ''minor'' Gmelin, 1789. ''Pelecanus minor'' e ''Fregata minor'' son diferentes combinacións do mesmo nome específico.
 
== Notas ==
{{listaref}}
 
[[Categoría:Termos zoolóxicos]]
[[Categoría:Termos botánicos]]
[[Categoría:Taxonomía]]
21.448

edicións