Mar Báltico: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m arranxiños
m →‎Nomes: arranxiño
Liña 56:
O Mar Báltico recibe diferentes denominacións dependendo da lingua. As linguas románicas empregamos o nome de ''Báltico'', semellante ás [[linguas eslavas|eslavas]] (''Baltijas jūra'' en [[lingua letoa|letón]], ''Baltijos jūra'' en [[Lingua lituana|lituano]]), [[lingua polaca|polonés]] (''Morze Bałtyckie'' ou ''Bałtyk'), [[lingua rusa|ruso]] (''Балтийское море'', ''Baltískoie More'') ou [[lingua caxubia|caxubio]] (''Bôłt'') así como as [[linguas bálticas]] e o [[Lingua inglesa|inglés]].
 
Por cuestións históricas, é coñecido polo '''Marmar do Leste''' no [[lingua finesa|finés]] (''Itämeri'') e por todas as [[linguas xermánicas]] agás no inglés, (''Ostsee'' en [[lingua alemá|alemán]],''Østersøen'' en [[lingua danesa|danés]], ''Östersjön'' en [[lingua sueca|sueco]]), agás o [[lingua inglesa|inglés]]. [[Finlandia]] limita co mar polo [[oeste]], mais coñéceno como mar do Leste a causa da ocupación [[Suecia|sueca]] durante gran parte da súa historia.
 
En [[lingua estoniana|estoniano]] escríbese ''Läänemeri'' ('''mar do Oeste''').