Diferenzas entre revisións de «Transliteración»

m
 
=== Exemplo explicativo ===
Para ir comprendendo esta teoría, nada mellor que unha batería de exemplos. Chamándolle ós estilos de transliteración cos números asignados no apartado anterior, teríamos que o que en [[Lingua inglesa|inglés]] é [[Nova York|New York]] en [[Lingua galega|galego]] debería ser:
# ADAPTACIÓN ORAL: ''Niu Ioc'' (porque é así como se escribiría en galego o que pronuncia un inglés);
# ADAPTACIÓN ESCRITA: ''Neu Iorc'' (porque o galego evita o uso de ''w'' e ''k'');
102.778

edicións