Til: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
RubenWGA (conversa | contribucións)
+{{Non confundir|acento ortográfico}}
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 37:
* En [[lingua portuguesa|portugués]], utilízase sobre o ''a'' (''melão'') e o ''o'' (''melões'') para indicar [[nasalidade]].
* Tamén empregan o til para indicar nasalidade o [[lingua bretoa|bretón]] e algunhas linguas americanas coma o [[lingua guaraní|guaraní]].
* En [[lingua castelá|castelán]], ao igual que no galego, o ''ñ'' representa o fonema /ɲ/. Este mesmo uso estendeuse ao [[lingua asturiana|asturiano]], ao [[lingua éuscara|vasco]], ao [[lingua chamorra|chamorro]], ao [[lingua guaraní|guaraní]], ás [[linguas quechuas]], ao [[mapudungun]], ao [[papiamento]], ao [[lingua tagala|tagalo]] e ao [[tetúnLingua tetum|tetum]].
* En [[lingua grega|grego clásico]] era un sinal diacrítico da [[ortografía politónica]] (''βῆτα'').
* En [[lingua vietnamita|vietnamita]] escríbese sobre vogais decrecentes (''ngã'').