Antigo eslavo eclesiástico: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 24:
O '''antigo eslavo eclesiástico''' (словѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ, ''slověnĭskŭ językŭ''), foi a primeira [[lingua literaria]] [[Linguas eslavas|eslava]]. The 9th-century [[Byzantine Empire|Byzantine]] missionaries [[Saints Cyril and Methodius]] of [[Slavs|Slavic]], [[Byzantine Greeks|Greek]] descent, or both, are credited with [[Standard language|standardizing]] the language and using it in translating the [[Bible]] and other [[Ancient Greek]] ecclesiastical texts as part of the [[Christianization]] of the Slavs.<ref>Carl Waldman, Catherine Mason. Encyclopedia of European Peoples: Facts on File library of world history. Infobase Publishing, 2006. p. 752. ISBN 9781438129181
... There is disagreement as to whether Cyril and his brother Methodius were Greek or Slavic, but they knew the Slavic dialect spoken in Macedonia...</ref><ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press (2000) p. 27</ref> It is thought to have been based primarily on the dialect of the 9th century [[Sclaveni|Byzantine Slavs]] living in the [[Thessalonica (theme)|Province of Thessalonica]] (now in [[Greece]]). It played an important role in the history of the Slavic languages and served as a basis and model for later [[Church Slavonic language|Church Slavonic]] traditions, and some [[Eastern Orthodox Church|Eastern Orthodox]] and [[Eastern Catholic Churches|Eastern Catholic]] churches use this later Church Slavonic as a [[sacred language|liturgical language]] to this day. As the oldest attested Slavic language, OCS provides important evidence for the features of [[Proto-Slavic]], the reconstructed common ancestor of all Slavic languages.
 
== Notas ==
{{Listaref}}
 
== Véxase tamén ==