Diferenzas entre revisións de «Modo gramatical»

corrixo *discontinua
m (Bot: Substitución automática de texto (-estonio +estoniano); cambios estética)
(corrixo *discontinua)
Nas linguas indoeuropeas, non hai costume de falar de modo negativo, porque nestas linguas a negación é unha [[partícula gramatical|partícula]] que pode aplicarse ao verbo en calquera destes modos. Actualmente é frecuente que a negación se considere unha modalidade, xunto coa interrogación ou a expresión de dúbida.
 
Nalgunhas linguas non indoeuropeas, o modo negativo obsérvase como un modo separado. Hai quen argumenta que o [[inglés moderno]] atópase dentro deste segundo grupo, xa que a negación en modo indicativo require un verbo auxiliar e unha estrutura sintáctica diferenciada en moitos dos casos. Pódese comparar, por exemplo, «''He sings''» -> «''He '''doesn't''' sing''» (onde se ten que engadir o auxiliar ''to do'', flexionado coa forma ''does'', e a forma clítica de ''not'' convértese nun sufixo para derivar a forma negativa de «Hei sings»); así a todo, con «''Il chante''» -> «''Il '''ne''' chante '''pas'''''»; o [[Lingua francesa|francés]] engade unha partícula negativa discontinuadescontinua ''ne...pas'', sen modificar a forma do verbo.
 
== Modo optativo ==
53.498

edicións