Donicela: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
|||
Liña 27:
| range_map_caption = Distribución de ''Mustela nivalis''
}}
A '''donicela'''<ref>{{DRAG|donicela}}</ref> (''Mustela nivalis''), tamén coñecida como '''doniña'''<ref>{{DRAG|doniña}}</ref>, '''denociña'''<ref>{{DRAG|denociña}}</ref>, '''garridiña''' <ref>{{DRAG|garridiña}}</ref> ou '''saltaparedes'''<ref>{{DRAG|saltaparedes}}</ref>, é un animal [[mamífero]], membro da familia [[Mustelidae]] moi semellante ao [[armiño]] (''Mustela erminea'') o seu parente máis achegado. Difire deste no tamaño e sobre todo no pelame: no armiño o extremo da cola permanece negro tanto no verán como no inverno. A donicela é o [[mustélido]] máis pequeno. Prefire as paisaxes abertas, os campos, praderías, lindes dos [[bosque]]s e terreos baldíos invadidos pola maleza. É un animal bastante común, que se alimenta sobre todo de pequenos [[roedor]]es, aos que persegue ata nos seus [[tobo]]s, debido á súa delgadez.
As donicelas poden presentar sorprendentes variacións de tamaño. Estas débense, por unha banda, ao [[dimorfismo sexual]], xa que as femias son bastante máis pequenas que os machos e, por outra, á existencia nas poboacións de individuos de tamaño moi reducido, considerados ata hai pouco como pertencentes a unha especie autónoma.
Liña 49:
A donicela é quen de curarse da picadura dunha [[víbora]]. Para iso busca unha herba chamada ''saramago'', sobre a que se refrega e come algunhas follas, curando completamente.
== Nomes en galego ==
A donicela recibe en galego múltiples nomes, donicela e as súas variantes derivan de dona, aínda que se perdeu a identificación coa
Galicia: estudo comparativo”] ''Culturas Populares'' nº 2 (maio-agosto 2006)</ref> Derivadas de dona: '''adelociña''', '''delonciña''', '''delosiña''', '''delunciña''', '''denidela'''<ref>Recollida en Hermisende (Zamora): Luis Cortés Vázquez (1954) ''El dialecto galaico-portugués hablado en Lubián (Zamora). Toponimia, textos y vocabulario'' Universidad de Salamanca</ref>, '''denociña''',
Non existe en galego derivado ningún do ''mustela'' latino malia incluír [[Xoán Cuveiro Piñol|Cuveiro]] mustela no seu [[Diccionario gallego|dicionario]], non se rexistrou en ningunha recollida léxica.<ref>Emilio Montero "El eufemismo en Galicia. Su comparación con otras áreas romances" ''Verba'' Anexo: 17-18, p.156</ref>
== Notas ==
|