Biblioteca da Tradución Galega: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
mSen resumo de edición
m + info e ref.
Liña 1:
A '''Bibilioteca de tradución galega''', coñecida tamén co acrónimo '''BiTraGa''', dependente do grupo de traballo composto por docentes da Facultade de Filoloxía e Tradución da [[Universidade de Vigo]]<ref>[http://consellodacultura.gal/cdsg/paxinaarq.php?id=4356 ''O grupo Bitraga analiza a influencia da tradución na literatura galega''], nova publicada o 24 de novembro de 2015 na páxina web do [[Consello da Cultura Galega]].</ref>, contén a referencia bibliográfica dos textos literarios traducidos doutra linguas á [[lingua galega|galega]] e da galega cara á outras linguas. Nun primeiro momento, o [[arquivo]] recolle as traducións literarias publicadas dende [[1980]]. Trátase dun proxecto aberto e colaborativo.
 
En 2016 a súa responsable era a profesora [[Ana Luna Alonso]]. Ademais dun equipo formado polas profesoras [[Iolanda Galanes]], [[Áurea Fernández Rodríguez]] e [[Silvia Montero Küpper]], tamén conta con achegas de diversos colaboradores, tales que [[Raquel Alonso Araujo]], [[Alejandro Alonso Martínez]], [[Silvia Duarte Collazo]], [[Óscar Ferreiro Vázquez]], [[Elizabete Manterola Agirrezabalaga]], [[Iolanda Mato Creo]], [[Liliana Valado Fernández]], [[Bárbara Álvarez Fernández]] ou [[Paz Orois]]
 
== Notas ==
{{Listaref}}
 
== Véxase tamén ==
=== Ligazóns externas ===
* [http://bibliotraducion.uvigo.es/ Páxina web oficial]
* [http://tv.uvigo.es/gl/serial/1050.html ''A proxección da literatura galega a través da tradución. Grupo BITRAGA'']
 
[[Categoría:Tradución]]