Refraneiro galego sobre o pan: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Lameiro (conversa | contribucións)
máis
Lameiro (conversa | contribucións)
máis
Liña 268:
* ''Non temos pra pan e mantemos un can'' <ref name= "Eladio Rodríguez, pan"/>.
* ''Non ten razón o que xunta a fariña co relón'' <ref>Eladio Rodríguez González, s. v. ''fariña''. No orixinal: ''tèn''.</ref>.
* ''Non xantei, nin merendei, nin hoxe probei bocado, sinón un bolo de trigo, que tiña medio ferrado'' <ref>Juan Sobreira Salgado: "Vegetables de Galicia" (1790), ed. de J. L. Pensado Tomé (''Opúsculos lingüísticos del siglo XVIIIVegetables'', 1974). No orixinal: ''jantey'', ''merendey'', ''hoje'', ''probey'', ''sinón''.</ref>.
 
* ''Nunca está sin pan a casa en que se traballa'' <ref> name= "Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''pan''.<"/ref>.
 
* ''O ano que non hai pan, ou muiñeiro ou hortelán'' <ref>Eladio Rodríguez González, s. v. ano.</ref>.
* ''Non xantei, nin merendei, nin hoxe probei bocado, sinón un bolo de trigo, que tiña medio ferrado'' <ref>Juan Sobreira Salgado: "Vegetables de Galicia" (1790), ed. de J. L. Pensado Tomé (''Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII'', 1974). No orixinal: ''jantey'', ''merendey'', ''hoje'', ''probey'', ''sinón''.</ref>.
* ''O barbo é coma un touro cando o trigo está louro'' <ref> Lino Lema Bouzas (compilador): ''Ditos e cantigas mariñeiras''. I Encontro de embarcacións tradicionais, Galicia 1993, 6.</ref>.
* Nunca está sin pan a casa en que se traballa <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* ''O barbo val ouro cando o trigo é louro'' <ref> Lino Lema Bouzas (compilador): ''Ditos e cantigas mariñeiras''. I Encontro de embarcacións tradicionais, Galicia 1993, 6.</ref>.
* O ano que non hai pan, ou muiñeiro ou hortelán.
* ''O burro do xitano, en vendo o pan alonga o paso'' <ref>Ten que ser erro por ''pau''.</ref>.
* O barbo é coma un touro cando o trigo está louro<ref> Lino Lema Bouzas (compilador): ''Ditos e cantigas mariñeiras''. I Encontro de embarcacións tradicionais, Galicia 1993, 6.</ref>.
* ''O caldo sin pan no inferno o dan''.
* O barbo val ouro cando o trigo é louro <ref> Lino Lema Bouzas (compilador): ''Ditos e cantigas mariñeiras''. I Encontro de embarcacións tradicionais, Galicia 1993, 6.</ref>.
* ''O burrocan dobaila xitano, en vendo opolo pan alonga o paso'' <ref>TenEladio queRodríguez serGonzález, erros. porv. ''paucan''.</ref>.
* ''O can de boa raza pensa no pan e na caza'' <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''can''.</ref>.
* O caldo sin pan no inferno o dan.
* O''Ó can bailaque pololambe pana <ref>Eladiocinza, Rodrígueznon González:lle ''Diccionariofíes enciclopédicoa gallego-castellanofariña'' (1958-1961)<ref>Eladio Rodríguez González, s. v. ''can''.</ref>.
* ''O día de san Xoán créballe a primeira raíz ó pan, o día de san Pedro, créballe a do medio, e o día de santa Isabel ...¡fouciñas a el!'' <ref>Santa Isabel celébrase o 4 de xullo.</ref>.
* O can de boa raza pensa no pan e na caza <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''can''.</ref>.
* ''O día de san Xoán molla o viño no pan''.
* Ó can que lambe a cinza, non lle fíes a fariña <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''can''.</ref>.
* ''O día que a miña muller amasa, hai alegría na casa'' <ref>Eladio Rodríguez González, s. v. ''día''.</ref>.
* O día de san Xoán créballe a primeira raíz ó pan, o día de san Pedro, créballe a do medio, e o día de santa Isabel ...¡fouciñas a el! <ref>Santa Isabel celébrase o 4 de xullo.</ref>.
* ''O día que se amasa, mal se pasa'' <ref>Eladio Rodríguez González, s. v. ''día''.</ref>.
* O día de san Xoán molla o viño no pan.
* ''Ó enfornar fanse os pás tortos'' <ref> name= "Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''pan''.<"/ref>.
* Ó enfornar tórcense os pás <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* Ó estar xuño xa na beira busca a fouce e limpa a eira.