Refraneiro galego sobre o pan: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
máis |
máis |
||
Liña 109:
* Cebada, pra marzo; leña pra abril e trigo, pra maio <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''cebada''.</ref>
* Chámame can e dame pan <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''can''.</ref>.
* ''Chocolate con petada na casa dos probes é comida rara, porque é cara
* ''Chova ou non chova, pan ha de haber de sobra'' <ref
* ''Chuvia en san Xoán, tolle o viño e non dá pan''.
* ''Chuvia en San Xoán, tolle viño e non dá pan'' <ref>Marcial Valladares Núñez. No orixinal: ''San juan, tòlle, da''. </ref>.
* Chuvia na semana da Ascensión cría nos trigos mourón, pro é un regalo San Pedro co seu xerro, San Cristobo co seu cobo, Santa María coa súa regazadiña, Santiago co seu canado, San Lorenzo co seu caldeiro penso, Nosa Señora coa súa ola e San Miguel co seu tonel <ref>O refrán alude ás chuvias de verán nas que confían os labregos, desde maio (mes no que adoita caer o Día da Ascensión) e setembro (San Miguel).</ref>. ▼
*
▲* ''Chuvia na semana da Ascensión cría nos trigos mourón, pro é un regalo San Pedro co seu xerro, San Cristobo co seu cobo, Santa María coa súa regazadiña, Santiago co seu canado, San Lorenzo co seu caldeiro penso, Nosa Señora coa súa ola e San Miguel co seu tonel'' <ref>O refrán alude ás chuvias de verán nas que confían os labregos, desde maio (mes no que adoita caer o Día da Ascensión) e setembro (San Miguel).</ref>.
* Comas ben ou comas mal, a boca deixarala de pan <ref>Elixio Rivas Quintas: ''Frampas, contribución al diccionario gallego'' (1978).</ref>.▼
* ''Chuvia por San Xoán, tolle o viño e leva o pan <ref>Eladio Rodríguez González, s. v. ''chuvia''.</ref>.
* Come máis pan un día de sol de febreiro, que os cabalos de todo o reino. ▼
* ''Coa chegada do cuco vén o pan ó suco'' <ref>Eladio Rodríguez González, s. v. ''cuco''.</ref>.
▲* ''Comas ben ou comas mal, a boca deixarala de pan'' <ref>Elixio Rivas Quintas
* Comer sempre con pan chega a cansar, se non hai algo pra compangar. ▼
▲* ''Come máis pan un día de sol de febreiro, que os cabalos de todo o reino''.
* Comín fariña por engordar, e saíume por cea e por xantar <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''fariña''.</ref>. ▼
*
▲* ''Comer sempre con pan chega a cansar, se non hai algo pra compangar''.
* Con aceitonas e pan quente, mórrese a xente. ▼
▲* ''Comín fariña por engordar, e saíume por cea e por xantar'' <ref>Eladio Rodríguez González
* Con afán gánase o pan.▼
▲* ''Con aceitonas e pan quente, mórrese a xente''.
* Con ben pan e moita leña, o inverno a ninguién empeña <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.▼
▲* ''Con afán gánase o pan''.
▲* ''Con ben pan e moita leña, o inverno a ninguién empeña'' <ref
* Con pan e viño anda calquera o camiño. ▼
* ''Con pan
* ''Con pan e viño
* ''Con pan e viño
* ''Con pan e viño
* ''Con pan e viño lévase o camiño''.
* Con pan e viño xa se anda o camiño <ref>''Saudade. Verba Galega nas Américas'', México 1942-1953. Ed. facsímile do Centro Ramón Piñeiro 2008 nº 3, maio 1943, 24-25.</ref>. ▼
* ''Con pan e viño pásase o camiño''.
* Con pan ou sin pan, o que non morra vivirá por san Xoán <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>. ▼
▲* ''Con pan e viño xa se anda o camiño'' <ref>''Saudade
▲* ''Con pan ou sin pan, o que non morra vivirá por san Xoán'' <ref
* Da bola e a rebola, que veña o demo e escolla. ▼
*
▲* ''Da bola e a rebola, que veña o demo e escolla''.
*
*
* ''Dame pan e chámame can'' <ref name= "Eladio Rodríguez, pan"/>.
* Dáo Dios na eira, e tólleo Marta na maseira. ▼
* ''Dame pan e di que son parvo'' <ref name= "Eladio Rodríguez, pan"/>.
▲* ''Dáo Dios na eira, e tólleo Marta na maseira''.
*
* ''De mal trigo nunca boa fariña'' <ref>Eladio Rodríguez González, s. v. ''trigo''.</ref>.
* Derramando a fariña non se goberna a casa miña <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''fariña''.</ref>.
* Des que chega o cuco, logo vén o pan ó suco.
|