Refraneiro galego sobre o pan: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Lameiro (conversa | contribucións)
máis
Lameiro (conversa | contribucións)
corrixo
Liña 14:
* A chuvia por san Xoán, tolle o viño e non dá pan.
* A costureira, moi sentadiña; e o pan, na criba <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''costureira''.</ref>.
* A falta de pan, bo é pantrigo <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* Á mesa sin pan non te poñas a xantar <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* A pan de quince días, fame de tres semanas <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>
* A pan duro, dente agudo <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>
* Á porta do orador non botes o trigo ó sol.
* A pouco pan, tomar primeiro.
* Á que amasa fariña, nunca pan lle falta <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''amasar''.</ref>.
* Á que ten pan e capelo nunca lle falta mancebo <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''. No orixinal: ''tèn''.</ref>.
* A quen coce i amasa non lle fúrtela masa <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''cocer''.</ref>.
* A quen come ben o pan, é pecado darlle compango <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''. No orixinal: ''compago''.</ref>.
* A quen come ben o pan, é pecado o compango que lle dan.
* A quen come pan, migallas lle quedarán <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* A quen lle sobre pan, que manteña ben o can <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* A quen non lle sobre o pan, que non críe can <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* A quen queiras mal, cómelle o pan, e a quen ben, tamén <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* A sardiña en san Xoán xa molla o pan.
* A sardiña polo abril, cóllea polo rabo e déixaa ir; por maio ásaa no borrallo, e por San Xoán xa molla o pan <ref>Lino Lema Bouzas (compilador): ''Ditos e cantigas mariñeiras''. I Encontro de embarcacións tradicionais, Galicia 1993, 2.</ref>.
* A sardiña por abril cóllea polo rabo e déixaa ir, por maio ásaa no rescaldo e por san Xoán xa molla o pan.
* A todo o que come pan, migallas lle cairán.
* Abril frío e fornos quentes, alegría pros meus dentes <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''abril''.</ref> <ref>Real Academia Gallega: ''Diccionario gallego-castellano'' (1913-1928), s. v. ''abril''. No orixinal: ''frio'', ''para os meus''</ref>.
* Abril frío, moito pan e pouco viño <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''abril''.</ref>.
* Abril frío, pan e viño <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''abril''.</ref>.
* Abril frío quer compango, viño e pantrigo <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''abril''.</ref>
* Abril frío trai poias de trigo <ref>''Poias'' son bólos de pan, como tortas pequenas e aplastadas de pan, especie de torta pequeña y aplastada. En Verín pagábase con elas ó forneiro. Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''abril''.</ref>.
* Abril, pendoril; maio, engraio; e san Xoán, segaio <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''abril''.</ref>.
* Abril, pendoril; maio, engraio; san Xoán, segaio.
* Aceite, carne, pantrigo e sal, mercadoría real.
* Aceitonas acedas, pan con elas.
* Achegador da cinza, derramador da fariña.
* Achegador de cinza, e esparexedor de fariña <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''fariña''.</ref>.
* Adiós, amo e ama, que tan bo pan como aquí fano na miña casa.
* Adoece, can, porque non che dan pan <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''can''.</ref>.
* Agosto fáiselle maio ó que non ten pan sementado <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano. Galaxia, Vigo'' (1958-1961), s. v. ''agosto''. No textoorixinal: ''tèn''.</ref>.
* Agradecédemo, veciñas, que boto farelo ás miñas galiñas <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''farelo''.</ref>.
* Alá vai serodio con temporao, mais non na palla nin no grao <ref>Indica a diferenza na colleita dun e doutro.</ref>.
* Alá vaias, pan emprestado, onde volvas millorado <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* Alegraivos, veciñas, que lle dou farelo ás miñas galiñas <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''farelo''.</ref>.
* Amasade, panadeiras, que miña nai quer un pan <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''amasar''.</ref>
* Amasando faise o pan <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''amasar''.</ref>
* Amigo por amigo, o bo pan e o bo viño.
* Ano de laceira, en cada esquina unha panadeira <ref>''Laceira'' significa miseria, gran pobreza, a falta extrema do necesario para vivir.</ref>.
Liña 61:
* Anque comas azafrán, a boca que che sepa a pan.
* Antes de pan viño, antes de viño touciño, e antes touciño que liño.
* Antes de san Martiño, pan e viño. Despois de san Martiño, fame e frío <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano''. Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''San Martiño''.</ref>.
* Antes o pan que o viño e antes o touciño que o viño <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano''. Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* Antes pan que viño, antes viño que touciño, e antes touciño que liño <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano''. Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* Ara ben e fondo, e collerás pan dabondo <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano''. Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* As tormentas por san Xoán tollen o viño e levan o pan.
* Ata curto, esterca a modo, ara xusto e fondo, e collerás pan dabondo <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>
* Ata san Martiño, pan e viño; de san Martiño adiante, fame e frío.
* Ata san Martiño, pan e viño; de san Martiño pra diante, fame e frío bastante.
Liña 72:
* Auga de febreiro, enche o graneiro.
* Auga de san Xoán, tolle viño e non dá pan.
* Auga en maio, pan todo o ano <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''maio''.</ref>.
* Auga fría e pan quente nunca fan bo ventre.
* Auga no San Xoán tolle o viño e non dá pan. <ref>''Saudade. Verba Galega nas Américas'', México 1942-1953. Ed. facsímile do Centro Ramón Piñeiro 2008 nº 3, maio 1943, 24-25. No orixinal: ''Xohán''.</ref>.
* Azadós moi relocentes, escaleiras dos xuzgados, auntamentos con musgo, o panadeiro a cabalo, o médico de pé: o universo ben gobernado.
* Ben está o can cando non quer pan <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'' (1958-1961), s. v. ''can''.</ref>.
* Benia ó pan que presta i a moza que o come <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* Bo é pan con algo de compango máis <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* Bo é o pan con algo máis <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.
* Busca pan pra maio e leña pra abril, e bótate a dormir <ref>Eladio Rodríguez González: ''Diccionario enciclopédico gallego-castellano'', Galaxia, Vigo (1958-1961), s. v. ''pan''.</ref>.