Cali: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Breogan2008 (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
m →‎Etimoloxía: Arranxos varios, replaced: |coautores= → |autor2= using AWB
Liña 36:
 
== Etimoloxía ==
A cidade ten un nome composto como case todas as fundacións españolas en [[América]]. '''''Santiago''''' (un dos nomes máis difundidos no continente grazas ás devocións de [[Santiago de Compostela]] en [[España]]), fai honra ó [[Santiago o Maior|Apóstolo Santiago]]. Cali fundouse o 25 de xullo, día no que se celebra a data do Apóstolo Santiago. Por iso se lle deu este nome á cidade. O nome de ''Cali'', en troques, ten varias lecturas: pode provir da [[lingua paez]] ''Caly'' (tecido sen agullas)<ref name="slocum">{{cita libro|apelidos=Slocum|nome=Mariana C.|coautoresautor2=Gerdel Florence L., Yonda-Güejia Rogelio, Ocaña-Nache Porfirio|título=Diccionario: Paez-Español / Español-Paez|editorial=Townsend|data=1983|localización=Lomalinda|url=http://www.sil.org/americas/colombia/pubs/abstract.asp?id=20107|isbn=0883122774}}
</ref> ou se cadra fai alusión a un dos pobos [[amerindio]]s ou ó nome que daba á rexión e a un río ó sur da cidade, ''Lili'' (en paez, "húmido").<ref name="slocum" /> Tamén se cavilou sobre que foron indíxenas aztecas ó servizo dos conquistadores quen deron o nome a Cali, do [[Lingua náhuatl|náhuatl]] ''calli'' ("casa") ou posiblemente sexa unha verba de orixe [[Lingua quechua|quechua]] introducida polos indios [[Yanaconas]] que foron traídos polo fundador [[Sebastián de Belalcázar]] dende [[Ecuador]], interpretación respaldada pola existencia dunha poboación indíxena de nome "Cali Cali" nas proximidades de [[Quito]]. A [[etimoloxía]] máis probable é a paez, xa que varios nomes de Valle del Cauca teñen o seu significado nesa lingua,<ref>''Buga'' (ola de barro grande), ''Yumbo'' (asolagamento, beira do río, río grande), ''Sonso'' (ra), ''Dagua'' (especie de árbore), ''Petecué'' (ancián), ''Tuluá'' (horta), ''Chipichape'' (choclo cocido), ''Yotoco'' (aviva a chama), Quilichao (verte a chama), ''Changos'' (escoplo)</ref> especialmente se se segue o antigo dicionario de Eugenio del Castillo y Orozco.<ref>{{cita libro|apelidos=Castillo y Orozco|nome=Eugenio|título=Vocabulario Paez-Castellano|editorial=Maisonneuve y Cía Libreros Editores|data=1877|localización=París}}</ref>