Wikipedia:Wikiproxecto Toponimia: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
+contido de Wikipedia:Wikiproxecto Exotopónimos |
m Banjo moveu a páxina "Wikipedia:Wikiproxecto Exotopónimos" a "Wikipedia:Wikiproxecto Toponimia" |
||
Liña 1:
{{Fusión
Este '''wikiproxecto''' reúne unha serie de tarefas en relación con '''exotopónimos''' ([[topónimo]]s de fóra de [[Galicia]]). Agrupa tarefas que hai que realizar na wikipedia, pero sobre todo tarefas que hai que realizar fóra.
==Tarefa 1: topónimos que hai que corrixir / fusionar / redireccionar==
En aplicación da [[Wikipedia:Votacións/Mudanza da norma sobre topónimos|votación sobre a mudanza da norma sobre topónimos]], hai moitos topónimos bilingües que deberiamos mudar a formas monolingües en galego. Por favor, listade aquí as necesidades:
Liña 186 ⟶ 47:
# [[Quenia]] a [[Kenya]] (RAG: "Kenya", en "kenyano")
Debater se estes países e cidades deberían usar o título principal, e a páxina de homónimos levara aclaración. Por exemplo: '''Xeorxia''' (para país) e '''Xeorxia (homónimos)''' (para a páxina de homónimos)
*[[Xeorxia - საქართველო]]
Liña 193 ⟶ 54:
*[[Os Ánxeles, California]]
Estas son algunhas das referencias que se poden empregar. Algunhas teñen o aval normativo, outras non, e en calquera caso o aval normativo nesta cuestión é polo de agora (xullo de 2013) bastante discutible, dado que sempre o é a través de obras indirectas sen que haxa constancia dunha reflexión seria e sobria sobre os exotopónimos como tal.
* [http://onomastico.org ''Atlas Mundial Galego Online'']: Proxecto para listar os exotopónimos en galego, liderado pola [[CRTVG]], interrompido e nunca validado pola [[Real Academia Galega]].
Liña 205 ⟶ 66:
* [http://iacobus.usc.es/record=b1168216~S1*gag ''Atlas de Galicia e de España''] VV. AA., Ed. Anaya, 1996. Na páxina inicial de créditos dise: "A Real Academia Galega acordou informar favorablemente e respaldar como correctas as solucións lingüísticas ofrecidas no Atlas de Galicia e de España do Grupo Anaya, tanto no que se refiere [sic] ó tratamento da toponimia galega, como no que se refiere [sic] á adaptación dos topónimos foráneos á lingua galega." Xa que logo, mentres a RAG non se desdiga explicitamente, ou elabore unha proposta alternativa, creo que esta é a maior fonte normativa de exotopónimos que existe para o galego; porque en contra do que anuncia o título, fixa tamén toponimia doutros países, amais da galega e a española.
En diversas conversas previas propúxose a idea de confeccionar unha lista de topónimos para que a RAG os revise e dea a súa aprobación. Outros intentárono antes, infrutuosamente, pero tamén é a nosa responsabilidade. E quizais nós teñamos máis sorte. Propoño ([[User:Xabier Cid|by Xabier Cid]]) que fagamos unha lista inicial unicamente con países e capitais dubidosos. Despois, nunha segunda lista, podemos pasar a [[río]]s, outras cidades ou o que queirades.
* Quirguistán
Liña 213 ⟶ 74:
* Tadjiquistán
* Fixi
==Véxase tamén==
===Outros artigos===
* [[Modelo:Xentilicio]]
<br />{{Wikiproxectos}}
[[Categoría:Wikipedia:Wikiproxectos
|