Ribeira: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
m Bot: Elimino desde "Concellos da provincia da Coruña"; cambios estética
Jglamela (conversa | contribucións)
→‎Toponimia: ligazón
Liña 140:
== Cultura ==
=== Toponimia ===
''Ribeira'' é palabra galega procedente do Latín <small>RIPARIA</small>, 'franxa de terra que está ao lado dun río, dun lago ou do mar'.<ref>{{cita web|autor=RAG|título=Diccionario da Real Academia Galega|url=http://www.realacademiagalega.org/dicionario/#searchNoun.do?nounTitle=ribeira|dataacceso=6 de agosto de 2012}}</ref> Esta forma documentase por vez primeira nun testamento dado en 1387: ''Item mando a Sta. Ougea de Ribeira hua libra de cera en huun frolal et outra libra de azeite''.<ref>{{Cita libro|last=López Ferreiro|first=Antonio|title=Colección Diplomática de Galicia Histórica|year=1901|publisher=Tipografía Galaica|location=Santiago|pages=417|url=http://archive.org/stream/coleccindiplomt00unkngoog#page/n420/mode/2up}}</ref> As formas escritas con b son xerais para este topónimo até 1607,<ref>{{cita web|autor=AGON|título=A falacia da forma *Riveira|url=http://ilg.usc.es/agon/archives/747/a-falacia-da-forma-riveira/|dataacceso=6 de agosto de 2012}}</ref> cando se documenta a grafía ''Santa Eugenia de Riveira''.<ref>{{cita libro|apelidos=del Hoyo|nome=Jerónimo|título=Memorias del arzobispado de Santiago|ano=1607|url=http://books.google.es/books?id=l1ovAAAAYAAJ&q=eugenia#search_anchor}}</ref> Desde ese momento, nas mencións (en castelán) a este porto e freguesía se alternan formas escritas con b, como no ''[[Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar|Diccionario Madoz]]'',<ref>Por exemplo, [http://books.google.es/books?id=MyrOAAAAMAAJ&pg=PA194&lpg=PA194&dq=santa+eugenia+de+ribeira&source=bl&ots=2iU8iRTZmZ&sig=TpUwDiyIvo5CW5QetKlQ7B2Wf_U&hl=en&sa=X&ei=cAMgULD1MMPA0QX95IDYDA&ved=0CDIQ6AEwAA#v=onepage&q=santa%20eugenia%20de%20ribeira&f=false Dicionario Madoz], ou [http://books.google.es/books?id=quj8POB7V98C&pg=PA1081&lpg=PA1081&dq=santa+eugenia+de+ribeira&source=bl&ots=OhtW7bZpun&sig=728v0vqFl0pb0g6cTB_skjZ7X70&hl=en&sa=X&ei=_gMgUMzpPOjC0QWTmoB4&ved=0CEIQ6AEwAzgK#v=onepage&q=santa%20eugenia%20de%20ribeira&f=false Gaceta de Madrid de 13 de xullo de 1822]</ref> e con v.
 
Por outra banda, ''Uxía'' é a evolución do galego antigo ''Ougia'', á súa vez evolución do nome greco-latino ''Eugenia''. A igrexa parroquial é citada por primeira vez en 1200, na forma ''Sancte Eugenie de Carraria'': "de tota nostra hereditate quantam habemus in villa que uocatur Dayam in concurrencia Sancte Eugenie de Carraria que est in terra Pistomarchos".<ref>{{Cita libro|last=Pérez Rodríguez|first=Francisco Javier|title=Os documentos do tombo de Toxos Outos|year=2004|publisher=Consello da Cultura Galega, Sección de Patrimonio Histórico|location=Santiago de Compostela|isbn=84-95415-82-8|pages=654}}</ref>