Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Sen resumo de edición
 
Liña 2:
de Ferrol eu son galego falante cos meus abos por ter eu un só abo teño coñecementos de linguas.
 
O ter eu coñecementos de linguas faime ter a ventaxa de poder traducir artigos de outras linguas desta páxina web para esta lingua cando non están nesta lingua e de ahí o artigo de Julie Boulanger que o traducín directamente a esta lingua sen usar o traductor de Google.
Si uso o traductor de linguas de Google é para que me axude a traducir por non saber do todo as linguas nas que teño coñecementos si alguen sabe algunha lingua máis ca mín que me axude por favor si deixo artigos ó incompleto o sinto e que teño que probar ata que parte podo deixar os artigos aunque gustame máis usar ó que ao por ser ao do portugues e do galego e ó do galego ó igual que tornar por volver algunhas palabras son traducidas por mín coa axuda dun diccionario de castelán-galego xa que non sei o galego ó completo. Tamén quero usar ós,ás e non aos e a as,poder conversar en galego con alguns de vós pero vin as conversas que teño disponibles pero non atopei un sitio onde poder conversar cos que teño disponibles e facer artigos para Wikimedia pero si algo vai mal que mo corrixa algun de vós porque non quero ser un egoista e que fagades vós os artigos que esten incompletos eu traballo para Wikimedia porque gústame facer de traductor sempre que eu poda traducir as palabras é os verbos sen usar o traductor de Google mas non podo traducir do todo os artigos sen ter que me apararezcan palabras en vermerllo --[[Usuario:Daniel Pita López|Daniel Pita López]] 21:45, 12 xullo 2008 (UTC)