Lingua suahili: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Liña 27:
 
=== Pronuncia ===
As regras de pronuncia do suahili son moi simples. Tódalas palabras son graves, agás ''Zánzibar''. Tódalas letras que se escriben tamén se pronuncian e as [[sílaba]]s sempre rematan en [[vogal]], mais un ''m'' ou un ''n'' poden ser por si sós unha sílaba. As vogais son como en [[lingua castelá|castelán]], xa que só hai cinco. As [[consoante]]s pronúncianse do seguinte xeito:
 
* Distínguese entre ''b'' e ''v'' como en [[lingua portuguesa|portugués]]. O ''b'' pronúnciase [ɓ] segundo o [[alfabeto fonético internacional|AFI]].
Liña 37:
* O ''i'' é sempre vogal ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [i]).
* O ''j'' pronúnciase [ɗʒ] segundo o [[alfabeto fonético internacional|AFI]].
* O dígrafo ''kh'' é como o ''j'' na [[lingua castelá]], un ''h'' aspirado pero máis forte, como en ''Khomeini'' ou ''Khartum'' ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [x]).
* O dígrafo ''ng'' pronúnciase como un ''n'' e un ''g'' ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [ŋɡ]).
* O dígrafo ''ng''' pronúnciase como un ''n'' nasal ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [ŋ]).
* O dígrafo ''ny'' pronúnciase ''ñ'' como en [[lingua catalá|catalán]], polo que "Kenya" pronúnciase ''queña'' e non ''quenia'' ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [ɲ]).
* O ''q'' non existe.
* O ''r'' pronúnciase sempre, xa sexa ao comezo de palabra ou intersilábico, a medio camiño entre o ''r'' e o ''rr'' do [[lingua galega|galego]]. Adóitase escoitar tamén como ''l'' e entre os ultrapuristas como ''rrr'' ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [r]).
* O ''s'' é sempre xordo ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [s]).
* O dígrafo ''sh'' pronúnciase como o ''x'' galego na palabra "xesta" ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [ʃ]).
* O ''u'' é sempre vogal ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [u]).
* O ''v'' diferénciase do ''b'' como se fai no portugués ou no francés ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [v]).
* O ''w'' é o ''u'' semivocálico ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [w]).
* O ''x'' non existe.
* O ''y'' é o ''i'' semivocálico ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [j]).
* O ''z'' é como o ''s'' sonoro no portugués ([[alfabeto fonético internacional|AFI]]: [z]).
 
=== Fonologia ===