Baia: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Nachonion (conversa | contribucións)
Banjo (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 4:
 
'''Baia''' ou '''Olalla''' é un [[nome propio]] feminino galego de orixe grega: Ευλαλια (''Eulalia'') que significa "a ben falada''.
En [[Galicia]] '''[[Baia de Mérida|Santa Baia]]''' (coñecida tamén coma Santalla, Santa Oalla, Santa Olaia ou Santa Eulalia) é patroa de multitude de parroquias, polo que debeu ser un nome común na antigüidade. Tamén en Cataluña hai unha gran devoción por [[Santa Baia de Barcelona|Santa Baia ou Eulàlia]]<ref>{{Ref-cita libro|apelidoapelidos = Lligadas|nome = Josep|título = Santa Eulàlia, una fe jove|url = |edición = |lingua = |data = Setembro de 1997|editorial = Centre de Pastoral Litúrgica|lugar = Barcelona|páxinas = |isbn = 978847457447}}</ref> que é patroa de Barcelona xunto con Nosa Señora da Mercé. Ás veces confúndense as vidas de [[Baia de Mérida|Santa Baia de Mérida]] con [[Baia de Barcelona|Santa Baia de Barcelona]], nena martiritzada a principios do [[século IV]].<ref name="inscrits">[http://www.sellamara.com/nombre/laia Laia a sellamara.com], Datos do Censo Español, Fonte: INE.</ref>
 
O nome Baia/Eulalia foi un nome frecuente na Idade Media en Francia, España e Portugal ("Eulàlia"). Desde os anos 60-70 foi perdendo popularidade, mais os seus hipocorísticos de orixe galega-asturiana: Olaia, Olalla foron gañando popularidade dende aquela en toda España, especialmente no norte (tamén a forma catalá ‘’Laia’’). A forma masculina Eulalio/ Baio está en desuso, tampouco é común a forma galega Baia hoxe en día, sendo a máis común en Galicia a forma Olalla<ref name="inscrits">[http://www.sellamara.com/nombre/laia Laia a sellamara.com], Datos de Censo Español, Fonte: INE.</ref>
Liña 14:
 
== Orixe e difusión ==
Baia / Olalla é a evolución galega do nome culto Eulalia. Este deriva do adxectivo grego ''eulalos'', composto de ευ (''eu'', "ben") e λαλεω (''laleo'', "falar"); o significado pode ser interpretado como "o que fala ben", "que fala con dozura"<ref>{{cita web|lingua=en|url=http://www.etymonline.com/index.php?term=Hilary|titolotítulo=Hilary|sitio páxina-web= Online Etymology Dictionary|accessodata-acceso=5 novembro 2014}}</ref>, "elocuente". A forma grega do nome sería Ευλαλια (''Eulalia''), aínda que só está documentado o masculino Ευλαλιος (''Eulalios''), latinizado despois tanto ao masculino coma ao feminino.
 
A difusión do nome débese ao culto ás santas así chamadas, en particular ás dúas mártires españolas, unha de [[Barcelona]] e a outra de [[Mérida, España|Mérida]]. O nome é sonado ademais de en España, en Portugal e Francia. En [[Italia]] a notoriedade do nome aumentou grazas a unha canción de [[Quartetto Cetra]] de 1947, ''Eulalia Torricelli da Forlì''. En [[Inglaterra]], en época [[medievo|medieval]], ''Eulalia'' semella confundirse en parte co nome ''Ilaria, Hilary''.
Liña 46:
 
== Datos do censo en España e Galicia ==
O nome '''Baia''', malia ser a forma galega máis repetida no patrón parroquial, non conta con representación na poboación hoxe en día.<ref name="INE">[http://www.ine.es/tnombres/formGeneralresult.do?L=0&vista=1&orig=ine&cmb4=99&cmb6=Baia&cmb7=6&x=4&y=9 Instituto Nacional de Estatística]</ref>. Tampouco aparece hoxe a variante rara '''Oalla'''.
 
A variante '''Eulalia''', moi popular noutras zonas de España, non é moi común en Galicia, só lévana 706 mulleres<ref>[http://www.ine.es/tnombres/formGeneralresult.do?vista name=1]<"INE"/ref>, tamén é curioso que media de idade é alta: 61 anos.
 
A variante galega '''Olalla''', aparece practicamente só en Galicia, con 1270 das 2896 en toda España, sendo a máis común de todas a versións do nome hoxe en día en Galicia.<ref>[]< name="INE"/ref>.
 
A variante galega '''Olaia''', común na lingua vasca abunda en Galicia e no País Vasco, con 2414 mulleres, 186 delas en Galicia.<ref>[http://www.ine.es/tnombres/formGeneralresult.do?vista name=1]<"INE"/ref>.
 
A variante castelá (de orixe galega) '''''Olaya''''' é tamén moi común no noroeste do estado, con 2964 mulleres en todo o estado, 326 en Galicia.<ref>[http://www.ine.es/tnombres/formGeneralresult.do?vista name=1]<"INE"/ref>.
 
== Persoeiros ==
Liña 71:
{{Referencias}}
== Véxase tamén ==
=== Bibliografía ===
*{{cita libro|autor=[[Accademia della Crusca]]|url=http://books.google.it/books?id=zLc9AAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=it#v=onepage&q=Eulalio&f=false|título=Dizionario della lingua italiana - Volume VII|editoreditorial=Tipografia della Minerva|cidadelugar=Padua|ano=1830|cid=Crusca}}
*{{cita libro|Apelidoapelidos=Albaigès i Olivart|nome=Josep M.|url=http://books.google.it/books?hl=it&id=A_KHaYiixzwC&q=eulalia#v=snippet&q=eulalia&f=false|título=Diccionario de nombres de personas|editoreditorial=Edicions Universitat Barcelona|ano=1993|isbn=84-475-0264-3|cid=Albaigès}}
*{{cita libro|Apelidoapelidos=Burgio|nome=Alfonso|url=http://books.google.it/books?id=jt3c6vZk03UC&printsec=frontcover#v=onepage&q=Eulalia&f=false|título=Dizionario dei nomi propri di persona|editoreditorial=Hermes Edizioni|isbn=88-7938-013-3|cidadelugar=Roma|ano=1992|cid=Burgio}}
*{{cita libro|apleidoapelidos=Galgani|nome=Fabio|url=http://books.google.it/books?hl=it&id=IDr4AgAAQBAJ&q=eulalia#v=snippet&q=eulalia&f=false|título=Onomastica Maremmana|editoreditorial=Centro Studi Storici "A. Gabrielli"|ano=2005|cid=Galgani}}
*{{cita libro|apelidoapelidos=La Stella T.|nome=Enzo|titolotítulo=Santi e fanti - Dizionario dei nomi di persona|editoreditorial=Zanichelli|isbn=978-88-08-06345-8|cidadelugar=Roma|ano=2009|cid=LaStella}}
=== Outros artigos ===
*[[Santa Baia]]
*[[Lista de nomes femininos en galego]]
=== Bibliografía ===
*{{cita libro|autor=[[Accademia della Crusca]]|url=http://books.google.it/books?id=zLc9AAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=it#v=onepage&q=Eulalio&f=false|título=Dizionario della lingua italiana - Volume VII|editor=Tipografia della Minerva|cidade=Padua|ano=1830|cid=Crusca}}
*{{cita libro|Apelido=Albaigès i Olivart|nome=Josep M.|url=http://books.google.it/books?hl=it&id=A_KHaYiixzwC&q=eulalia#v=snippet&q=eulalia&f=false|título=Diccionario de nombres de personas|editor=Edicions Universitat Barcelona|ano=1993|isbn=84-475-0264-3|cid=Albaigès}}
*{{cita libro|Apelido=Burgio|nome=Alfonso|url=http://books.google.it/books?id=jt3c6vZk03UC&printsec=frontcover#v=onepage&q=Eulalia&f=false|título=Dizionario dei nomi propri di persona|editor=Hermes Edizioni|isbn=88-7938-013-3|cidade=Roma|ano=1992|cid=Burgio}}
*{{cita libro|apleido=Galgani|nome=Fabio|url=http://books.google.it/books?hl=it&id=IDr4AgAAQBAJ&q=eulalia#v=snippet&q=eulalia&f=false|título=Onomastica Maremmana|editor=Centro Studi Storici "A. Gabrielli"|ano=2005|cid=Galgani}}
*{{cita libro|apelido=La Stella T.|nome=Enzo|titolo=Santi e fanti - Dizionario dei nomi di persona|editor=Zanichelli|isbn=978-88-08-06345-8|cidade=Roma|ano=2009|cid=LaStella}}
 
[[Categoría:Antroponimia]]