Galego-portugués: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Tradución do artigo en portugués. |
|||
Liña 136:
{| class="wikitable"
|-
! Nome !!
|-
| "Doação à Igreja de [[Souselo]]" || [[870]] d.C.<ref>{{citar web |url=http://digitarq.dgarq.gov.pt/details?id=1458322 |título=Carta de Doação feita por Castemiro e sua mulher Astrilli... |acessodata=30 de julho de 2015 |autor=Torre do Tombo |publicado=Projeto TT Online |língua=Português}}</ref> || O
|-
| "Carta de Fundação da Igreja de [[Lardosa]]"
|-
| "[[
|-
| "[[O Pacto
|-
| "[[
|-
| "[[Testamento de Afonso II]]" || [[1214]]<ref>{{citar web |url=http://digitarq.arquivos.pt/details?id=1437285 |título=Testamento de D. Afonso II |acessodata=30 de julho de 2015 |autor=Torre do Tombo |publicado=Projeto TT Online |língua=Português}}</ref> || O
|-
| "[[Notícia de Torto]]" || [[1214]]-[[1216]]<ref name="torto">{{citar web |url=http://digitarq.arquivos.pt/details?id=1461698 |título="Notícia de Torto" |acessodata=30 de julho de 2015 |autor=Torre do Tombo | publicado=Projeto TT Online |língua=Português}}</ref> || O
|-
| "[[Foro do bo burgo de Castro Caldelas|Foro do bõ burgo de Castro Caldelas]]" || [[1228]]<ref name="foro">{{Referência a artigo | autor = Henrique Monteagudo | título = O Foro do Bo Burgo do Castro Caldelas, dado por Afonso IX en 1228 | língua = Galego | editora = Consello da Cultura Galega | data = | url = http://consellodacultura.gal/mediateca/pubs.pdf/doc_en_galego.pdf | formato = pdf}}</ref> || O
|}
[[Ficheiro:ForoBoBurgo.jpg|miniatura|dereita|200px|[[Foro do Bo Burgo de Castro Caldelas]], privilexio dado polo rei Afonso VIII. Primeiro documento real en [[lingua galega]]. Allariz, [[1228]]]]
Liña 159:
O documento máis antigo escrito en Galicia data do ano [[1228]]. Trátase do ''[[Foro do burgo de Castro Caldelas|Foro do bõ burgo de Castro Caldelas]]''<ref>[http://www.consellodacultura.org/mediateca/pubs.pdf/doc_en_galego.pdf Foro do bo burgo de Castro Caldelas], consellodacultura.org</ref> outorgado por [[Afonso IX de León|Afonso IX]] en abril do dito ano ao municipio de Allariz.
O máis antigo documento latino-galego-portugués, encontrado en Portugal, é chamado de ''[[Doação à Igreja de
== Tradición oral na cultura galego-portuguesa ==
|