Stonehenge: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
agora faise en d:Wikidata |
→Orixe do nome: ligazón interna |
||
Liña 22:
En [[inglés antigo]] a ''henge'' dáselle o significado de "precipicio", ou ''pedras colgantes'', polo que os ''stanenges'' ou ''Stanheng'' son un lugar "non lonxe de Salisbury". Nun gravado do [[século XI]] os escritores chámanas "pedras apoiadas". [[William Stukeley]] en 1740, sinala "as rochas ''Pendulous'' agora chámanse ''henges'' en Yorkshire". Stonehenge en [[lingua saxoa]] significa ''pedras colgantes''. [[Christopher Chippindale]] dá en ''Stonehenge Complete'' a derivación do nome de Stonehenge como procedente do inglés antigo, a palabra «stān» que significa "pedra", e "traveseiro" que se di ''hencg'' (porque semella o traveseiro dos linteis de pedra) para "colgar" ou "forcar", un instrumento de tortura (a forca). Do mesmo xeito que os trílitos de Stonehenge, a forca medieval consistiu en dous montantes cun lintel que os une, en lugar da típica forma de L invertido.
O nome de "henge" dáselle a unha clase de monumentos coñecidos como
Por exemplo, os máis de 7,3 metros de altura que teñen os seus linteis de trílitos de apoio que se manteñen no seu lugar con xuntas en fenda e tallada, o que o fan único.
|