Lingua minorizada: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
mSen resumo de edición
Sen resumo de edición
Liña 1:
'''Lingua minorizada''' é un termo da [[Sociolingüística]] que fai referencia a calquera lingua que, faladacompartindo historicamenteespazo nunxeográfico territoriocon outra ou outras, atópaseten usos restrinxidos. Unha das razóns que poden levar a nunhaunha situación de anormalidade lingüística,minorización resultadoé dunun proceso de [[substitución lingüística]]. ÁsTradicionalmente vecesse falouselles dunhadenominou situacióna estas linguas ''minoritariaminoritarias'', copero ese é un valor queerróneo, despoisposto seque denominoua '''minorización'''. non depende do número de falantes, senón do estatus que goce da lingua.
 
A minorización lingüística pode ter causas predominantemente políticas, que se expresan nas normas de uso lingüístico explícitas (por exemplo os decretos de [[Nova Planta]] aosnos [[Países Cataláns]] que crearon as circunstancias que permitiron a prohibición do uso do [[lingua catalá|catalán]] nos ámbitos oficiais), ou sociais, expresadas na conciencia ou representación social, que pode impedir a [[normativización]] ou a codificación e o cultivo da lingua (por exemplo, a clase alta prefire e impulsa o francés en [[Luxemburgo]] e acaba impedindo o desenvolvemento do idioma [[luxemburgués]]).
 
Do mesmo xeito, a situación de minorización pode ser reversíbel como consecuencia da vontade firme dun pobo e das políticas dos seus gobernos (é o caso do [[lingua finesa|finés]], [[lingua húngara|húngaro]], [[lingua islandesa|islandés]], [[lingua norueguesa|noruegués]], [[lingua polaca|polaco]] e [[lingua checa|checo]], no s.[[século XX]]). Hai aínda casos de resurrección de linguas, como a recuperación da [[lingua hebrea]] como vehículo de comunicación, dado que quedara reducida aos usos litúrxicos xa en tempos de Xesucristo.
 
O concepto de '''lingua minoritaria''' refírese á demografía relativa dun idioma, ás dimensións dunha comunidade lingüística. Aplícase, pois, á lingua dunha comunidade lingüística pequena, en termos xerais ou rexionalmente. Pode haber, pois, linguas minoritarias en situación normalde oficialidade plena (a [[lingua danesa|danesa]]) e linguas non minoritarias nun proceso de substitución lingüística, é dicir, minorizadas (o [[lingua galega|galego]] ou o catalán). Tamén, dentro dun ámbito estatal, unha lingua pode estar en situación de minorización, e seguramente en minoría ante o grupo dominante, e, pola contra, á outra banda da fronteira estar en situación de normalidadeoficialidade plena (é o caso do grupo alemán de [[Alsacia e Lorena]], dentro do Estado [[Francia|francés]]).
 
[[Category:Sociolingüística]]